Kacey Musgraves – Getting Ready (Interlude) перевод и текст
Текст:
Dan Levy:
At Christmas, I no more desire a rose than wish a snow in May’s new-fangled shows
That, of course, is William Shakespeare and I have absolutely no idea what it means
But that isn’t the story we’re here to tell
Перевод:
Дэн Леви: span>
На Рождество я больше не желаю розы, чем желаю снега на новомодных шоу в мае
Это, конечно, Уильям Шекспир, и я понятия не имею, что это значит
Но это не та история, которую мы здесь, чтобы рассказать
Kacey Musgraves is getting ready for her favorite holiday
No, not President’s Day, Christmas
Unfortunately, she and her band only just got home from tour
Which didn’t leave her much time to prepare
Get an assistant, Kacey, am I right?
It is Christmas Eve, after all
Kacey Musgraves:
Guys, has anybody seen that star ornament that my nana got me?
It goes on top of the tree
A star ornament?
Yeah (What’s it look like?)
A star
I don’t know
Okay, well if you see it, let me know
Because I gotta get ready for Christmas
Dan Levy:
The band got concerned hearing this
For it was already Christmas Eve
A day being famous for being one day before Christmas
And, clearly, Kacey had a lot to do
Kacey Musgraves:
Alright, yeah, I know I have a lot to do, but, I mean, is anyone gonna help me?
I made that banner
Oh, «Merry Christma—»
The printer ran out of ink
Kacey Musgraves готовится к своему любимому празднику
Нет, не президентский день, рождество
К сожалению, она и ее группа только что вернулись из тура
Который не оставил ей много времени на подготовку
Найдите помощника, Кейси, я прав?
В конце концов, это канун Рождества
Кейси Масгрейвс: span>
Ребята, кто-нибудь видел это звездное украшение, которое получила моя нана?
Это идет сверху дерева
Звездный орнамент?
Да (Как это выглядит?)
Звезда
Я не знаю
Хорошо, хорошо, если вы это видите, дайте мне знать
Потому что я должен быть готов к Рождеству
Дэн Леви: span>
Группа обеспокоена, услышав это
Это был уже канун Рождества
День, известный тем, что он был за день до Рождества
И, очевидно, у Кейси было много работы
Кейси Масгрейвс: span>
Хорошо, да, я знаю, у меня много дел, но я имею в виду, кто-нибудь мне поможет?
Я сделал этот баннер
О, “Веселого Рождества”
В принтере кончились чернила
That might be one of your guests
Okay, but it’s Christmas Eve and I thought people were gonna be coming tomorrow
Somebody called, said they couldn’t do tomorrow, so I invited ’em
And did you let me know this?
I literally just did?
Alright, I’m coming
Это может быть один из ваших гостей
Хорошо, но это канун Рождества, и я думал, что люди придут завтра
Кто-то позвонил, сказал, что завтра не сможет, поэтому я пригласил их
И ты дал мне знать это?
Я буквально только что сделал?
Хорошо я иду