GLyr

Kate Bush – Get Out Of My House

Исполнители: Kate Bush
Альбомы: Kate Bush – Kate Bush - The Dreaming
обложка песни

Kate Bush – Get Out Of My House перевод и текст

Текст:

(«Hee-haw! Hee-haw! Hee-haw!»)

When you left, the door was
(slamming!)
You paused in the doorway

Перевод:

(«Хи-хо! Хи-хо! Хи-хо!»)

Когда ты ушел, дверь была
(Захлопывания!)
Вы остановились в дверях

(slamming!)
As though a thought stole you away.
(slamming!)
I watched the world pull you away.
(Lock it!)

So I run into the hall,
(Lock it!)
Into the corridor.
(Lock it!)
There’s a door in the house
(slamming).
I hear the lift descending.
(slamming!)
I hear it hit the landing,
(slamming!)
See the hackles on the cat
(standing).

With my key I
(lock it).
With my key I
(lock it up).
With my key I
(lock it).
With my key I
(lock it up).

I am the concierge chez-moi, honey.

(Захлопывания!)
Как будто мысль украла тебя.
(Захлопывания!)
Я смотрел, как мир тянет тебя прочь.
(Закрой!)

Я бегу в зал,
(Закрой!)
В коридор.
(Закрой!)
В доме есть дверь
(Хлопать).
Я слышу, как лифт спускается.
(Захлопывания!)
Я слышал, как он приземлился,
(Захлопывания!)
Увидь наколки на кота
(Стоя).

С моим ключом я
(закрой).
С моим ключом я
(закрой это).
С моим ключом я
(закрой).
С моим ключом я
(закрой это).

Я консьержка chez-moi, дорогая.

Won’t letcha in for love, nor money.
(«Let me in!»)
My home, my joy.
I’m barred and bolted and I
(Won’t let you in).
(Get out of my house!)

No stranger’s feet
Will enter me.
(Get out of my house!)
I wash the panes,
(Get out of my house!)
I clean the stains away.
(Get out of my house!)

This house is as old as I am.
(Slamming.)
This house knows all I have done.
(Slamming.)
They come with their weather hanging ’round them,
(Slamming.)
But can’t knock my door down!
(Slamming.)

With my key I
(lock it).
With my key I
(lock it).

This house is full of m-m-my mess.
(Slamming.)
This house is full of m-m-mistakes.
(Slamming.)
This house is full of m-m-madness.
(Slamming.)
This house is full of, full of, full of fight!
(Slam it.)

With my keeper I
(clean up).
With my keeper I
(clean it all up).
With my keeper I
(clean up).
With my keeper I
(clean it all up).

I am the concierge chez-moi, honey.
Won’t letcha in for love, nor money.
(«It’s cold out here!»)
My home, my joy.
I’m barred and bolted and I
(Get out of my house!)
(Won’t let you in).

(Get out of my house!)
No stranger’s feet
(Get out of my house!)
Will enter me.
(Get out of my house!)
I wash the panes.
(Get out of my house!)
I clean the stains.
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
Won’t enter me.
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
Yeah! Won’t let you in!
(Get out of my house!)
(Get out of my house!)
«Let me in!

«Woman let me in!
Let me bring in the memories!
Woman let me in!
Let me bring in the Devil Dreams!»

I will not let you in!
Don’t you bring back the reveries.
I turn into a bird,
Carry further than the word is heard.

«Woman let me in!
I turn into the wind.
I blow you a cold kiss,
Stronger than the song’s hit.»

I will not let you in.
I face towards the wind.
I change into the Mule.
«I change into the Mule.»

Hee-haw! Hee-haw! Hee-haw-hee-haw-hee-haw-hee-haw…

«Hee-haw! Hee-haw! Hee-haw!»

Не впустит ни любви, ни денег.
(“Впусти меня!”)
Мой дом, моя радость.
Я заблокирован, и я
(Не впущу тебя).
(Убирайся из моего дома!)

Нет чужих ног
Войдет в меня.
(Убирайся из моего дома!)
Я умываю стекла,
(Убирайся из моего дома!)
Я убираю пятна.
(Убирайся из моего дома!)

Этот дом такой же старый, как и я.
(Slamming.)
Этот дом знает все, что я сделал.
(Slamming.)
Они приходят со своей погодой, висящей вокруг них,
(Slamming.)
Но не могу сбить мою дверь!
(Slamming.)

С моим ключом я
(закрой).
С моим ключом я
(закрой).

Этот дом полон м-м-моего беспорядка.
(Slamming.)
Этот дом полон м-м-ошибок.
(Slamming.)
Этот дом полон м-м-безумия.
(Slamming.)
Этот дом полон, полон, полон борьбы!
(Хлопни.)

С моим хранителем я
(убирать).
С моим хранителем я
(очистить все это).
С моим хранителем я
(убирать).
С моим хранителем я
(очистить все это).

Я консьержка chez-moi, дорогая.
Не впустит ни любви, ни денег.
(«Здесь холодно!»)
Мой дом, моя радость.
Я заблокирован, и я
(Убирайся из моего дома!)
(Не впущу тебя).

(Убирайся из моего дома!)
Нет чужих ног
(Убирайся из моего дома!)
Войдет в меня.
(Убирайся из моего дома!)
Я умываю стекла.
(Убирайся из моего дома!)
Я убираю пятна.
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
Не войдешь в меня.
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
Да! Не впущу тебя!
(Убирайся из моего дома!)
(Убирайся из моего дома!)
“Впусти меня!

“Женщина впустила меня!
Позвольте мне внести в воспоминания!
Женщина впустила меня!
Позволь мне принести сны дьявола! ”

Я не впущу тебя!
Не возвращай мечты.
Я превращаюсь в птицу,
Продолжайте дальше, чем слышно слово.

“Женщина впустила меня!
Я превращаюсь в ветер.
Я дую тебе холодный поцелуй,
Сильнее, чем хит песни “.

Я не позволю тебе войти.
Я лицом к ветру.
Я превращаюсь в Мул.
«Я превращаюсь в Мул».

Крик осла! Крик осла! Хи-хо-хи-хо-хи-хо-хи-хо …

“Хи-хо! Хи-хо! Хи-хо!”

Альбом

Kate Bush – Kate Bush - The Dreaming