Katherine Jenkins – Home! Sweet Home! перевод и текст
Текст:
‘Mid pleasures and palaces though we may roam
Be it ever so humble, there’s no place like home
A charm from the skies seems to hallow us there
Which seek through the world, is ne’er met with elsewhere
Перевод:
Середина удовольствий и дворцов, хотя мы можем бродить
Будь так скромен, нет места лучше дома
Небесное очарование, кажется, освящает нас там
Которые ищут по всему миру, никогда не встречались с другими
I gaze on the moon as I tread the drear wild
And feel that my mother now thinks of her child
As she looks on that moon from our own cottage door
Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more
And she looks on that moon from our own cottage door
Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more
Home, home, sweet, sweet home
Be it ever so humble, there’s no place like home
Я смотрю на луну, как я ступаю на дикий мрак
И чувствую, что мама теперь думает о своем ребенке
Как она смотрит на эту луну от нашей двери коттеджа
Через дровосека, аромат которого больше не будет меня подбадривать
И она смотрит на эту луну от нашей двери коттеджа
Через дровосека, аромат которого больше не будет меня подбадривать
Дом, дом, милый, милый дом
Будь так скромен, нет места лучше дома