Kenny Rogers – The Gospel Truth перевод и текст
Текст:
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
That’s what The Good Book say
Ain’t that the truth,
Перевод:
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
Вот что говорит Хорошая Книга
Разве это не правда,
And the truth is gonna show us the way
Lord said, «Noah, time to build you a boat
Gather creatures two by two»
Noah said, «Lord, I don’t thnk it will float
But I would never wanna second guess you»
Lord told David, «Go and sling you a stone
Goliath will fall over in shock»
David had the faith before it ever was thrown
He knew the Lord ?
that rock
Ain’t that truth?
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
That’s what The Good Book say
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
And the truth is gonna show us the way
Jonah ended up in the belly of a whale
‘Cause He didn’t do what God told him to
God made it spit him out and so goes the tale
Except, «From now on, Lord, I’m working for you»
«Joshua, take your horn down to Jericho
Show ’em what you think of their wall
Satan and the sinners gonna hear you blow
Then have to stand back and watch it fall»
И правда покажет нам путь
Господь сказал: «Ной, пора построить тебе лодку
Собирай существ два на два
Ной сказал: «Господи, я не думаю, что это всплывет
Но я бы никогда не хотел тебя угадать
Господь сказал Давиду: иди и брось тебе камень
Голиаф упадет в шоке
Давид имел веру, прежде чем она была брошена
Он знал Господа ? Span>
этот камень
Разве это не правда?
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
Вот что говорит Хорошая Книга
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
И правда покажет нам путь
Иона оказался в животе кита
Потому что Он не сделал то, что Бог сказал ему
Бог заставил это выплюнуть его и так рассказывает
За исключением: «Отныне, Господь, я работаю на тебя»
“Иисус, отведи свой рог в Иерихон
Покажите им, что вы думаете об их стене
Сатана и грешники услышат, как вы дуете
Тогда придется отойти и посмотреть, как оно упадет
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
That’s what The Good Book say
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
And the truth is gonna show us the way
Gimme that old time religion
Gimme that old time religion
Gimme that old time religion
It’s good enough for me
It will take us all to heaven
It will take us all to heaven
It will take us all to heaven
That’s good enough for me
Whoa, the Lord helps me live a life that’s kind and fair
He keeps me from the devil’s clutch
He said He’d never give me more than I can bear
Sometimes I wish He didn’t trust me so much
Ain’t that truth?
(Ain’t that truth?)
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
That’s what The Good Book say
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
And the truth is gonna show us the way
Ain’t that the truth,
Ain’t that the gospel truth?
And the truth is gonna show us the way
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
Вот что говорит Хорошая Книга
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
И правда покажет нам путь
Дай мне эту древнюю религию
Дай мне эту древнюю религию
Дай мне эту древнюю религию
Это достаточно хорошо для меня
Это приведет нас всех на небеса
Это приведет нас всех на небеса
Это приведет нас всех на небеса
Это достаточно хорошо для меня
Ого, Господь помогает мне жить доброй и справедливой жизнью
Он удерживает меня от дьявольской хватки
Он сказал, что никогда не даст мне больше, чем я могу вынести
Иногда мне хочется, чтобы Он не доверял мне так сильно
Разве это не правда?
(Разве это не правда?)
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
Вот что говорит Хорошая Книга
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
И правда покажет нам путь
Разве это не правда,
Разве это не правда Евангелия?
И правда покажет нам путь