GLyr

Kina Grannis – New Slang

Исполнители: Kina Grannis
обложка песни

Kina Grannis – New Slang перевод и текст

Текст:

Gold teeth and a curse for this town were all in my mouth.
Only I don’t know how they got out, dear.
Turn me back into the pet I was when we met.
I was happier then with no mind-set.

Перевод:

Золотые зубы и проклятие для этого города были у меня во рту.
Только я не знаю, как они вышли, дорогая.
Преврати меня в питомца, которым я был, когда мы встретились.
Я был тогда счастлив без единомышленников.

And if you’d ‘a took to me like a gull takes to the wind.
Well, I’d ‘a jumped from my tree
And I’d ‘a danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would ‘a fared well.

New slang when you notice the stripes, the dirt in your fries.
Hope it’s right when you die, old and bony.
Dawn breaks like a bull through the hall,
Never should have called
But my head’s to the wall and I’m lonely.

And if you’d ‘a took to me like a gull takes to the wind.
Well, I’d ‘a jumped from my tree
And I’d ‘a danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would ‘a fared well.

God speed all the bakers at dawn
May they all cut their thumbs,
And bleed into their buns ’til they melt away.

I’m looking in on the good life I might be doomed never to find.
Without a trust or flaming fields am I too dumb to refine?

And if you’d ‘a took to me like
I’d ‘a danced like the queen of the eyesores
And the rest of our lives would ‘a fared well.

И если бы ты взял меня, как чайка берет на ветер.
Ну, я бы прыгнул с моего дерева
И я бы танцевал как король глаз
И остаток нашей жизни был бы хорошо.

Новый сленг, когда вы замечаете полосы, грязь в вашей картошке фри.
Надеюсь, это правильно, когда ты умрешь, старый и костистый.
Рассвет, как бык, проходит через зал,
Никогда не должен был звонить
Но моя голова к стене, и я одинок.

И если бы ты взял меня, как чайка берет на ветер.
Ну, я бы прыгнул с моего дерева
И я бы танцевал как король глаз
И остаток нашей жизни был бы хорошо.

Бог ускоряет всех пекарей на рассвете
Пусть они все порежут свои пальцы,
И кровоточат в свои булочки, пока они не растают.

Я смотрю на хорошую жизнь, которую я могу быть обречена никогда не найти.
Без доверия или пылающих полей я слишком глуп, чтобы уточнить?

И если бы ты взял меня как
Я бы танцевал как королева глазниц
И остаток нашей жизни был бы хорошо.