King Crimson – Cirkus перевод и текст
Текст:
Night: her sable dome scattered with diamonds,
Fused my dust from a light year,
Squeezed me to her breast, sowed me with carbon,
Strung my warp across time
Перевод:
Ночь: купол соболя усыпан бриллиантами,
Слил мою пыль от светового года,
Прижал меня к своей груди, засеял меня углеродом,
Натянул мой варп во времени
Told me only I was her;
Bid me face the east closed me in questions
Built the sky for my dawn…
Cleaned my feet of mud, followed the empty
Zebra ride to the Cirkus,
Past a painted cage, spoke to the paybox
Glove which wrote on my tongue-
Pushed me down a slide to the arena,
Megaphonium fanfare.
In his cloak of words strode the ringmaster
Bid me join the parade…
«Worship!» cried the clown, «I am a T.V.
Making bandsmen go clockwork,
See the slinky seal Cirkus policeman;
Bareback ladies have fish.»
Strongmen by his feet, plate-spinning statesman,
Acrobatically juggling-
Bids his tamers go quiet the tumblers
Lest the mirror stop turning…
Elephants forgot, force-fed on stale chalk,
Ate the floors of their cages.
Strongmen lost their hair, paybox collapsed and
Lions sharpened their teeth.
Gloves raced round the ring, stallions stampeded
Pandemonium seesaw…
Сказал мне, только я был ей;
Предложи мне лицо, восток закрыл меня в вопросах
Построил небо для моего рассвета …
Мою ноги от грязи, следую за пустыми
Поездка на зебре к цирку,
Мимо нарисовал клетку, поговорил с кассовым аппаратом
Перчатка, которая написана на моем языке-
Толкнул меня вниз на арену,
Мегафониевые фанфары.
В своем плаще слов шагнул мастер кольца
Пригласите меня присоединиться к параду …
«Поклонитесь!» воскликнул клоун, “Я Т.В.
Заставить музыкантов идти по маслу,
Смотри в обтяжку тюленя Циркуса;
У бездомных дам есть рыба. ”
Стронгмены у его ног, государственный деятель
Акробатическое жонглирование
Предлагает своим укротителям замолчать тумблеры
Чтобы зеркало не переставало вращаться …
Слоны забыли, насильно кормят несвежим мелом,
Съел полы своих клеток.
Стронгмены потеряли свои волосы, рухнул ящик и
Львы точили зубы.
Перчатки мчались по кольцу, жеребцы давили
Пандемониум качели …
«All the fun of the Cirkus!»
“Все веселье Цирка!”