Kishi Bashi – Violin Tsunami перевод и текст
Текст:
When our faith was on the edge
Of the winds
The summer days on end
Memories of the setting sunlight
Перевод:
Когда наша вера была на грани
Ветров
Летние дни подряд
Воспоминания о заходящем солнечном свете
To be, to be
Haruno hareno minato horobi
?
Haruno
Hareno
Minato
Horobi
Haruno
Hareno
Minato
Horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi ru
When in song we are blessed to be
Mending the rift of our apathy
I have the answer
You will remain
Days on end after the end of the cancer
One day you will follow the sound of laughter
One day we’ll
Fall in love
Быть, быть
Харуно Харено Минато Хороби
? span>
Харуно
Hareno
Минато
Horobi
Харуно
Hareno
Минато
Horobi
Харуно Харено Минато Хороби
Харуно Харено Минато Хороби ru
Когда в песне мы благословлены быть
Исправление разрыва нашей апатии
У меня есть ответ
Ты останешься
Дни подряд после окончания рака
Однажды вы будете следовать звуку смеха
Однажды мы будем
Влюбиться