GLyr

Kris Kristofferson – Evergreen (Love Theme From «A Star Is Born»)

Исполнители: Kris Kristofferson
Альбомы: Kris Kristofferson – A Star Is Born
обложка песни

Kris Kristofferson – Evergreen (Love Theme From «A Star Is Born») перевод и текст

Текст:

Love soft as an easy chair
Love fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you

Перевод:

Любовь мягкая как кресло
Люблю свежий как утренний воздух
Одна любовь, которую разделяют двое
Я нашел с тобой

Like a rose under the April snow
I was always certain love would grow
Love ageless and evergreen
Seldom seen by two
You and I will
make each night the first
Everyday a beginning
Spirits rise and their dance is unrehearsed
They warm and excite us
‘Cause we have the brightest love
Two lights that shine as one Morning glory and midnight sun
Time… we’ve learned to sail above
Time… won’t change the meaning of one love
Ageless and ever evergreen…

Как роза под апрельским снегом
Я всегда был уверен, что любовь будет расти
Любовь нестареющая и вечнозеленая
Редко видно по двум
Ты и я
сделать каждую ночь первым
Каждый день начало
Духи поднимаются и их танец не репетирован
Они греют и волнуют нас
Потому что у нас самая яркая любовь
Два света, которые сияют как одна Утренняя слава и полночное солнце
Время … мы научились плавать выше
Время … не изменит смысл одной любви
Вечные и вечно зеленые …

Альбом

Kris Kristofferson – A Star Is Born