Kristin Chenoweth – Should I Be Sweet? перевод и текст
Текст:
Should I be the peppy type
Or should I be the sweet thing?
Should I deal in sex appeal or charm?
If I stick to charm will I have lure enough?
Перевод:
Должен ли я быть бодрым типом
Или я должен быть сладким?
Должен ли я иметь дело с сексуальной привлекательностью или обаянием?
Если я буду придерживаться очарования, хватит ли мне приманки?
Should I be sweet and sing of spring and roses?
Should I be hot for a spot where the fields of cotton grow?
If I am sweet, you may turn up your noses
And if I’m hot you may think I’m no more than a maid should know
I give you art, and let’s suppose you like it
I win your heart then spoil it all with
WHA DEET DEE DOO DA DOO
So I repeat, should I sing sweetly
Oh oh oh….
Or just get hot for a spot in the South and yell of it
I do both and that’s just for the hell of it
Should I be hot or sweet?
It’s up to you
Должен ли я быть сладким и петь о весне и розах?
Должен ли я быть горячим в месте, где растут хлопковые поля?
Если я сладок, вы можете поднять нос
И если мне жарко, ты можешь думать, что я не более, чем горничная должна знать
Я даю вам искусство, и давайте предположим, что вам это нравится
Я завоюю твое сердце, а потом все испорчу
WHA DEET DEE DOO DA DOO
Поэтому я повторяю, я должен петь сладко
Ой ой ой….
Или просто жарко на месте на юге и кричать об этом
Я делаю и то, и другое.
Должен ли я быть горячим или сладким?
Тебе решать