GLyr

La Dispute – The Child We Lost 1963

Исполнители: La Dispute
Альбомы: La Dispute – La Dispute - Rooms Of The House
обложка песни

La Dispute – The Child We Lost 1963 перевод и текст

Текст:

There were shadows in the bedroom
Where the light got thrown by the lamp on the nightstand
On your mother’s side, after midnight, still
You can see it all

Перевод:

В спальне были тени
Где свет был брошен лампой на тумбочке
Со стороны твоей матери после полуночи все еще
Вы можете увидеть все это

You can see it all
And the closet in the corner
On the far back shelf with the keepsakes, she hid
That box there full of letters of regret
By the pictures of the kids

You get faint recollections of your mother’s sigh, countryside drive
And the landscape seen from the window of the backseat with some flowers in a basket

That afternoon after school you and your older sisters
Found your parents in the kitchen at the table
Father lifting off the lid of the box

And a hush fell over everything like a funeral prayer
A reverence, ancestral, heavy in the air

Though you didn’t understand what it meant
That they never said her name aloud around you
Even sitting at the table with her things they’d kept
You recall faintly cards, tiny clothes, and the smell of the paint in the upstairs bedroom
Until then you didn’t know that’s what the box had held

Your parents tiptoeing slowly around always speaking in code

No, they never said her name aloud around you
Only told you it was perfect where your sister went
And you didn’t understand why it hurt them so much then that she’d come and left so soon
Could only guess inside your head at what a “stillbirth” meant
Only knew that mother wept

You watched while father held her, said “Some things come but can’t stay here.”
You saw a brightness. Like a light through your eyes closed tight then she tumbled away.

From here, some place

Вы можете видеть все это
И шкаф в углу
На дальней задней полке с сувенирами она спряталась
В этой коробке полно писем сожаления
По фотографиям детей

Вы получаете слабые воспоминания о вздохе вашей матери, сельской дороге
И пейзаж из окна заднего сиденья с цветами в корзине

В тот день после школы ты и твои старшие сестры
Нашли своих родителей на кухне за столом
Отец снимает крышку коробки

И тишина упала на все, как похоронная молитва
Благоговение, наследственное, тяжелое в воздухе

Хотя вы не поняли, что это значит
Что они никогда не произносили ее имя вслух вокруг тебя
Даже сидя за столом со своими вещами, которые они держали
Вы слабо помните карты, крошечную одежду и запах краски в спальне наверху
До этого вы не знали, что это был ящик

Твои родители медленно ходят на цыпочках и всегда говорят в коде

Нет, они никогда не произносили ее имя вслух вокруг тебя
Только сказал вам, что это было прекрасно, где твоя сестра пошла
И вы не понимали, почему им так больно, что она пришла и ушла так скоро
Мог только догадываться в голове, что означает «мертворождение»
Знала только, что плакала

Вы смотрели, как отец обнимал ее, говорили: «Некоторые вещи приходят, но не могут остаться здесь».
Вы видели яркость. Как свет сквозь твои закрытые глаза, она упала.

Отсюда, какое-то место

To remain in the nighttime shadows she made
To be an absence in mom, a sadness hanging over her
Like some pentacostal flame, drifting on and off
She was “Sister,” only whispered.
Sometimes “Her” or
“The Child We Lost.”

You were visions
A vagueness, a faded image
You were visions

You were a flame lit that burned out twice as brightly as the rest of us did
When you left, you were light, then you tumbled away

There are shadows that fall still here at a certain angle
In the bedroom on the nightstand by your mother’s side
From the light left on there

There’s the box in the closet, all the things kept
And the landscape where she left
Flowers on the grave, marble where they etched that name
And mother cried the whole way home

But she never said it once out loud
On the way back home from where you thought they meant
When they said where sister went

After grandpa got hospice sick and he couldn’t fall sleep
They wheeled his stretcher bed beside her at night
And I saw the light

On the day that he died
By their bed in grandma’s eyes
While us grandkids said our goodbyes

She said “don’t cry”
Somewhere he holds her
Said a name I didn’t recognize
And the light with all the shadows combined

Чтобы остаться в ночных тенях, которые она сделала
Чтобы быть отсутствующим в маме, печаль, нависшая над ней
Как какое-то пятидесятническое пламя, дрейфующее время от времени
Она была «Сестра», только шептал.
Иногда «Ее» или
«Ребенок, которого мы потеряли»
Вы были видениями
Неопределенность, выцветшее изображение
Вы были видениями

Вы были зажжены пламенем, которое сгорело вдвое ярче, чем остальные
Когда вы ушли, вы были легкими, то вы упали

Есть тени, которые все еще падают здесь под определенным углом
В спальне на тумбочке рядом с мамой
От света, оставленного там

В шкафу есть ящик, все вещи хранятся
И пейзаж, где она ушла
Цветы на могиле, мрамор, где они выгравировали это имя
И мама плакала всю дорогу домой

Но она никогда не говорила это вслух
По дороге домой, откуда вы думали, что они имели в виду
Когда они сказали, куда сестра пошла

После того, как дедушка заболел в хосписе и не мог заснуть
Ночью они катили его подрамник рядом с ней
И я увидел свет

В день его смерти
У их кровати в глазах бабушки
Пока мы, внуки, прощаемся

Она сказала «не плачь»
Где-то он держит ее
Сказал имя, которое я не узнал
И свет со всеми тенями в сочетании

Альбом

La Dispute – La Dispute - Rooms Of The House