Lady Antebellum – The Thing That Wrecks You перевод и текст
Текст:
You’re a passing car
On a one way street
Heading straight through the red lights where midnight and heartbreak meet
You’re a bird in flight
Перевод:
Вы проезжающий автомобиль
На улице с односторонним движением
Направляясь прямо через красные огни, где встречаются полночь и горе
Ты птица в полете
Yeah, you’ve played every card but you know you it’s a losing game
Yeah, you’re running down a darkened road
Where even angels might not go
Some stars have a long glow
Let it pull you like a song you know
It might look like a dream come true
But it only leads you straight into
The thing that wrecks you
If I could change
I’d be good for you
Oh, I hate all the madness and pain that I’ve put you through
It’s not your fault (It’s not your fault)
It’s just how I am (It’s just how I am)
You’re a deer in the headlights and I’m driving as fast as I can (As fast as I can)
Oh, you’re running down a darkened road
Where even angels might not go
And your star’s got a lonely glow
And I pull you like a song you know
We might look like a dream come true
But it only leads you straight into
The thing that wrecks you (Wrecks you)
The thing that wrecks you (Wrecks you)
The thing that wrecks you
The thing that wrecks you, wrecks you
The thing that wrecks you, wrecks you (Wrecks you)
Да, вы играли каждую карту, но вы знаете, что это проигрышная игра
Да, ты бежишь по темной дороге
Куда не могут пойти даже ангелы
У некоторых звезд длинное свечение
Пусть это тянет тебя, как песню, которую ты знаешь
Это может выглядеть как мечта
Но это только приводит вас прямо в
То, что разрушает тебя
Если бы я мог изменить
Я был бы хорош для тебя
О, я ненавижу все безумие и боль, через которые я тебя подверг
Это не твоя вина (это не твоя вина)
Это просто, как я (это просто, как я)
Ты — олень в свете фар, и я еду так быстро, как могу (так быстро, как могу)
О, ты бежишь по темной дороге
Куда не могут пойти даже ангелы
А у твоей звезды одинокое свечение
И я тяну тебя, как песню, которую ты знаешь
Мы могли бы выглядеть как мечта
Но это только приводит вас прямо в
То, что разрушает вас (разрушает вас)
То, что разрушает вас (разрушает вас)
То, что разрушает тебя
То, что разрушает вас, разрушает вас
То, что разрушает вас, разрушает вас (разрушает вас)
You’re a passing car
On a one way street
(The thing that wrecks you, wrecks you)
(The thing that wrecks you, wrecks you)
(The thing that wrecks you, that wrecks you)
(The thing that wrecks you, that wrecks you)
The thing that wrecks you, wrecks you (Oh, the thing that wrecks you)
The thing that wrecks you, wrecks you
The thing that wrecks you, wrecks you
The thing that wrecks you, wrecks you (Wrecks you)
The thing that wrecks you, wrecks you (Wrecks you)
The thing that wrecks you, wrecks you (The thing that wrecks you)
Вы проезжающий автомобиль
На улице с односторонним движением
(То, что разрушает вас, разрушает вас)
(То, что разрушает вас, разрушает вас)
(То, что разрушает вас, что разрушает вас)
(То, что разрушает вас, что разрушает вас)
То, что разрушает вас, разрушает вас (О, это разрушает вас)
То, что разрушает вас, разрушает вас
То, что разрушает вас, разрушает вас
То, что разрушает вас, разрушает вас (разрушает вас)
То, что разрушает вас, разрушает вас (разрушает вас)
То, что разрушает тебя, разрушает тебя (То, что разрушает тебя)