Lady Gaga – Till It Happens To You перевод и текст
Текст:
You tell me it gets better, it gets better in time
You say I’ll pull myself together, pull it together, you’ll be fine
Tell me, what the hell do you know? What do you know?
Tell me how the hell could you know? How could you know?
Перевод:
Вы говорите мне, что становится лучше, со временем становится лучше
Вы говорите, что я соберусь, соберись, все будет хорошо
Скажи мне, что, черт возьми, ты знаешь? Что ты знаешь?
Скажи мне, как, черт возьми, ты мог знать? Как ты мог знать?
Till it happens to you, you don’t know how it feels, how it feels
Till it happens to you, you won’t know, it won’t be real
No, it won’t be real, won’t know how it feels
You tell me hold your head up, hold your head up and be strong
‘Cause when you fall you gotta get up, you gotta get up and move on
Tell me how the hell could you talk, how could you talk?
‘Cause until you walk where I walk, this is no joke
Till it happens to you, you don’t know how it feels, how it feels
Till it happens to you, you won’t know, it won’t be real
(how could you know?)
No it won’t be real
(how could you know?)
Won’t know how I feel
Till your world burns and crashes
Till you’re at the end, the end of your rope
Till you’re standing in my shoes
I don’t wanna hear a thing from you, from you, from you
‘Cause you don’t know
Till it happens to you, you don’t know how I feel, how I feel
How I feel
Till it happens to you, you won’t know, it won’t be real
(how could you know?)
No, it won’t be real
(how could you know?)
Won’t know how it feels
Till it happens to you
Пока это не случится с вами, вы не знаете, каково это, каково это
Пока это не случится с тобой, ты не узнаешь, это не будет по-настоящему
Нет, это не будет по-настоящему, не буду знать, каково это
Вы говорите мне держать голову, держать голову и быть сильным
Потому что, когда ты падаешь, ты должен встать, ты должен встать и двигаться дальше
Скажи мне, как, черт возьми, ты можешь говорить, как ты можешь говорить?
Потому что пока ты не пойдешь туда, где я хожу, это не шутка
Пока это не случится с вами, вы не знаете, каково это, каково это
Пока это не случится с тобой, ты не узнаешь, это не будет по-настоящему
(как ты мог знать?)
Нет, это не будет реальным
(как ты мог знать?)
Не знаю, как я себя чувствую
Пока твой мир не горит и не падает
Пока ты в конце, конец твоей веревки
Пока ты стоишь в моих туфлях
Я не хочу ничего слышать от тебя, от тебя, от тебя
Потому что ты не знаешь
Пока это не случится с тобой, ты не знаешь, что я чувствую, как я чувствую
Как я чувствую
Пока это не случится с тобой, ты не узнаешь, это не будет по-настоящему
(как ты мог знать?)
Нет не будет
(как ты мог знать?)
Не знаю, каково это
Пока это не случится с вами
Happens to you
Happens to you
Happens to you
Happens to you
(how could you know?)
Till it happens to you
You won’t know how I feel
Бывает с тобой
Бывает с тобой
Бывает с тобой
Бывает с тобой
(как ты мог знать?)
Пока это не случится с вами
Вы не будете знать, как я себя чувствую