Lagwagon – Rust перевод и текст
Текст:
They make your bed, don’t they
Long ago they fought and died for faith — what’s changed?
It’s said that we’ve learned tolerance
To build more bridges, cross those rivers
Перевод:
Они делают вашу кровать, не так ли?
Давно они сражались и умерли за веру – что изменилось?
Говорят, что мы научились терпимости
Чтобы построить больше мостов, пересечь эти реки
The undertow of blame still flows between
Give it birth to the machine
Hostilities of ancestry
Slow to understand the variance
Quick to judge on one aspect
Rust
We call them fools today
They will call us fools in days to come — what’s changed?
In any age it’s ignorance
He that is not with me, is against me
The river of pride swells too high
Washing those bridges out to sea
Give it birth to the machine
Too proud to love — too proud
Soaking in your fears — rusting away (away)
Never comprehending — always condescending me
Slow to understand
Quick to judge, quick to condemn
Rust
Carried them for years — stones that they once cast
Place the blame on them as if it were their past
Yesterdays distrust, resent, regret, disgust
Still we pay for their living — pay for their mistakes
(Always) Who will cast the latest stones of hate
(Always) Pay for their misgivings — pay for their living
Отголосок вины все еще течет между
Роди машину
Боевые действия предков
Медленно, чтобы понять дисперсию
Быстро судить по одному аспекту
Ржавчина
Мы называем их дураками сегодня
Они будут называть нас дураками в ближайшие дни – что изменилось?
В любом возрасте это невежество
Тот, кто не со мной, против меня
Река гордости вздымается слишком высоко
Мыть эти мосты в море
Роди машину
Слишком горд, чтобы любить – слишком горд
Впитываясь в ваши страхи – ржаветь прочь (прочь)
Никогда не понимая – всегда снисходя меня
Медленно, чтобы понять
Быстро судить, быстро осуждать
Ржавчина
Носил их годами – камни, которые они когда-то бросали
Возложите вину на них, как если бы это было их прошлое
Вчера недоверие, возмущение, сожаление, отвращение
Все же мы платим за их жизнь – платим за их ошибки
(Всегда) Кто бросит последние камни ненависти
(Всегда) Плати за их опасения – плати за их жизнь