Laura Bell Bundy – Designated Drunk перевод и текст
Текст:
Yeah, I went to a party with my baby by my side.
Before the night was over
Well, we had a little fight.
Walkin’ to the car, I said «Honey don’t you think,
Перевод:
Да, я пошел на вечеринку с моим ребенком рядом со мной.
До того как ночь закончилась
Ну, у нас был небольшой бой.
Идя к машине, я сказал: “Дорогая, ты не думаешь,
Get in the trunk, You’re Designated Drunk
Get in the trunk, the Designated Drunk.
I said, if you get behind the wheel, we won’t get very far.
‘Cause the last time that this happened, well, you threw up in the car…
Now move that spare, and climb in there and don’t you dare talk back!
Put your feet down by those safety flares, your head up by the jack.
Get in the trunk, You’re Designated Drunk
Get in the trunk, the Designated Drunk.
repeat
Finally, got him where I wanted… He was banging from inside.
Cause, I hit a couple speed bumps to make sure he was alive!
Made a quick stop at the mini-mart on the way home.
How was I to know it was a tow-away zone?!
He’s in the trunk, that designated drunk.
He’s in the trunk, that designated drunk.
He’s in the trunk, the designated drunk.
Садись в багажник, ты назначен пьяным
Садись в багажник, назначенный пьяным.
Я сказал, что если вы сядете за руль, мы далеко не уйдем.
Потому что в последний раз, когда это случилось, тебя вырвало в машину …
Теперь переместите эту запасную, и залезайте туда, и не смейте говорить!
Положи свои ноги на эти сигнальные ракеты, а голову на домкрат.
Садись в багажник, ты назначен пьяным
Садись в багажник, назначенный пьяным.
repeat span>
Наконец, получил его, где я хотел … Он стучал изнутри.
Потому что я ударил пару ударов скорости, чтобы убедиться, что он был жив!
Сделал быструю остановку у мини-маркета по дороге домой.
Откуда мне было знать, что это зона эвакуации ?!
Он в багажнике, который обозначен как пьяный.
Он в багажнике, который обозначен как пьяный.
Он в багажнике, назначен пьяным.