Lauren Christy – The Night I Saved Peter Ustinov перевод и текст
Текст:
I was walking barefoot on St. Paul’s bridge
When I saw a man talking to God
He was round and handsome
Anachronistically
Перевод:
Я ходил босиком по мосту Святого Павла
Когда я увидел человека, разговаривающего с Богом
Он был круглым и красивым
анахронично
I overheard his conversation
He said, «I can’t live in a world devoid of love.»
And the voice, the voice was so familiar
It was the voice of Peter Ustinov
«Peter,» I whispered from the shadows
«We’ve all been damaged by the 20th century
A man like you can talk to God
But can you spare a word for me?
For I have loved you since the time
I saw you in ‘The Mouse that Roared’.»
«That was Peter Sellers, my dear.
Go away,» he implored
Chorus:
«See, I used to be Ustinov
But used to’s no good enough for me
See, I used to be Ustinov
But used to’s not good enough for me.»
The I blurted out «Quo Vadis»
«Topkapi,» ooh yeah «Evil Under The Sun.»
He waved his hand, «It’s too late for that.
As you said, the damage has been done.»
Then he lifted his body up
To throw himself to a watery grave
«Peter,» I yelled
«What about ‘Billy Budd’
Я слышал его разговор
Он сказал: «Я не могу жить в мире, лишенном любви».
И голос, голос был так знаком
Это был голос Петра Устинова
“Питер”, прошептал я из тени
«Мы все пострадали от 20-го века
Человек, как вы можете говорить с Богом
Но можешь ли ты сказать мне слово?
Потому что я любил тебя с тех пор
Я видел тебя в «Мышь, которая ревела».
“Это был Питер Селлерс, мой дорогой.
Уходи, “умолял он
Припев: span>
Видите ли, я был Устинов
Но раньше это не достаточно хорошо для меня
Видишь ли, я раньше был Устиновым
Но раньше это не достаточно хорошо для меня “.
Я выпалил “Quo Vadis”
“Топкапы”, о, да “Зло под солнцем”.
Он махнул рукой: «Слишком поздно для этого.
Как вы сказали, ущерб был нанесен “.
Затем он поднял свое тело
Броситься в водянистую могилу
“Питер”, кричал я
«Как насчет« Билли Бадд »
Repeat chorus
«So tell me what you’re dying for
Have you been so disrespected?»
He winked at me and said, «‘Billy Budd.’
I wrote, starred, and directed.»
Then he bowed and kissed my hand
And said, «What was I thinking of?»
And walked away into the night
The night I saved Peter Ustinov
«You used to be Ustinov
But used to’s still good enough for me
You used to be Ustinov
But used to’s still good enough for me.»
Повтор хора span>
“Так скажи мне, за что ты умираешь
Вы были так неуважительно? ”
Он подмигнул мне и сказал: «Билли Бадд».
Я написал, снялся, и направил. ”
Затем он поклонился и поцеловал мою руку
И сказал: «О чем я думал?»
И ушел в ночь
Ночью я спас Петра Устинова
“Раньше ты был Устинов
Но раньше это все еще достаточно хорошо для меня
Вы были Устинов
Но раньше все еще достаточно хорошо для меня “.