Led Zeppelin – Carouselambra перевод и текст
Текст:
Sisters of the way-side bide their time in quiet peace,
Await their place within the ring of calm;
Still stand to turn in seconds of release,
Await the call they know may never come.
Перевод:
Сестры обочины проводят время в спокойном мире,
Ждите их места в кольце спокойствия;
Все еще стою, чтобы повернуть в считанные секунды,
Ждите звонка, который они знают, может никогда не прийти.
To jeopardize the course, upset the run;
And all was joy and hands were raised toward the sun
As love in the halls of plenty overrun.
Still in their bliss unchallenged mighty feast,
Unending dances shadowed on the day.
Within their walls, their daunting formless keep,
Preserved their joy and kept their doubts at bay.
Faceless legions stood in readiness to weep,
Just turn a coin, bring order to the fray;
And everything is soon no sooner thought than deed,
But no one seemed to question in anyway.
How keen the storied hunter’s eye prevails upon the land
To seek the unsuspecting and the weak;
And powerless the fabled sat, too smug to lift a hand
Toward the foe that threatened from the deep.
Who cares to dry the cheeks of those who saddened stand
Adrift upon a sea of futile speech?
And to fall to fate and make the ‘status plan’
Where was your word, where did you go?
Where was your helping, where was your bow? Bow.
Dull is the armour, cold is the day.
Hard was the journey, dark was the way. Way.
I heard the word; I couldn’t stay. Oh.
I couldn’t stand it another day, another day,
Another day, another day.
Чтобы поставить под угрозу курс, расстроить бег;
И все было радостью и руки были подняты к солнцу
Как любовь в залах изобилия.
Все еще в их безмятежном могучем празднике,
Бесконечные танцы затенены в тот день.
В их стенах их устрашающая бесформенная крепость,
Сохранил их радость и держал их сомнения в страхе.
Безликие легионы стояли в готовности плакать,
Просто поверните монету, наведите порядок в драке;
И все скоро не раньше, чем мысли,
Но, похоже, никто не сомневался.
Как проницательный взгляд охотника за легендой преобладает на земле
Искать ничего не подозревающих и слабых;
И бессильный сказочный сидел, слишком самодовольный, чтобы поднять руку
К врагу, который угрожал из глубины.
Кто заботится о том, чтобы высушить щеки тех, кто опечален
По течению море бесполезной речи?
И впасть в судьбу и составить «статусный план»
Где было ваше слово, куда вы пошли?
Где была ваша помощь, где был ваш лук? Лук.
Скучная броня, холодный день.
Трудным было путешествие, темным было путь. Путь.
Я слышал слово; Я не мог остаться. Ой.
Я не мог вынести это в другой день, в другой день,
Другой день, другой день.
Touched by the timely coming,
Roused from the keeper’s sleep,
Release the grip, throw down the key.
Held now within the knowing,
Rest now within the peace.
Take of the fruit, but guard the seed.
They had to stay!
Held now within the knowing,
Rest now within the beat.
Take of the fruit, but guard the seed…
Тронутый своевременным приходом,
Пробудившись от сна хранителя,
Освободите ручку, бросьте ключ.
Держится теперь в пределах знания,
Покойся с миром.
Возьми плод, но береги семя.
Они должны были остаться!
Держится теперь в пределах знания,
Отдых сейчас в ритме.
Возьми плод, но береги семя …