Leif Vollebekk – At The End Of The Line перевод и текст
Текст:
I’m long gone, honey babe, far away from my home
Went out to find myself, just found myself alone
Late night trains since don’t run the way they’re supposed to
It’s been months since I’ve been near anyone I was close to
Перевод:
Я давно ушел, милая детка, далеко от моего дома
Вышел, чтобы найти себя, просто оказался один
Поздно ночью поезда, так как не ходят так, как они должны
Прошло несколько месяцев с тех пор, как я был рядом с кем-то, с кем я был близок
I’d return to the cities of my youth if I knew the youth’d come back
I was holed up in my hotel, I got a telephone call
Girl down in the lobby, girl I didn’t know at all
Her last night in the city and her friends left her behind
She had some thoughts and a bottle of wine
Could she come up and talk a while
But Lord I know what talking leads to
At the end of the line, I had only one thought
Whenever something’s free, usually then you’re not
F-train to Coney Island, corridor to my room
Yellow wine in summer, the subway’s sweet perfume
Its in the air around my clothes, it’s in the bookstores you lived above
Sometimes a city is one too many, and a thousand ain’t enough
At the end of the line I’m reading to myself
Of all the spring afternoons in bare, could it have been anybody else
Я бы вернулся в города моей юности, если бы знал, что молодежь вернется
Я спрятался в своем отеле, мне позвонили
Девушка в вестибюле, девушка, которую я вообще не знал
Ее последняя ночь в городе и ее друзья оставили ее позади
У нее были мысли и бутылка вина
Может ли она прийти и поговорить некоторое время
Но, Господи, я знаю, к чему ведет разговор
В конце строки у меня была только одна мысль
Когда что-то бесплатно, обычно вы не
F-поезд до Кони-Айленда, коридор в мою комнату
Желтое вино летом, сладкие духи метро
Это в воздухе вокруг моей одежды, это в книжных магазинах вы жили выше
Иногда города слишком много, а тысячи недостаточно.
В конце строки я читаю про себя
Из всех весенних дней голыми, это мог быть кто-то еще