Leo Sayer – The Sound Of The Surf перевод и текст
Текст:
We hit the bank in Kings Street
Walked in with shooters and masks
And from the way in to the getaway
Ah you could tell that we were popular lads
Перевод:
Мы попали в банк на Кингс-стрит
Гулял со стрелками и масками
И от пути к бегству
Ах, вы могли бы сказать, что мы были популярными парнями
They hit Bob with a parking cone
Eddie split I don’t know where
Left me running away with the money bags
I don’t know how I got outta there
I hitched a ride on a rocky old boat
Went overboard at Boulogne
I made a deal with a fisherman
I drove his truck from there to the Dordogne
At Bordeaux I exchanged the cash
With a man who deals in currency there
I flew from Spain on Iberia
To the edge of South America
Where the sound of the surf
Rolls in my ears
Bringin’ me a peace
I ain’t had in forty-five years
Say hello
To the people I know
From the south side, north side of Pimlico Road
Tell ’em all the sun’s shining here
I should know
‘Cos I’m not going home
All my friends are from the bad side of town
We grew up in hard times it’s true
We were stealing dreams
Stretching the seams
Они ударили Боба парковочным конусом
Эдди Сплит, я не знаю, где
Оставил меня убегающим с мешками денег
Я не знаю, как я ушел оттуда
Я подвез на старой каменистой лодке
Выезд за борт в Булони
Я заключил сделку с рыбаком
Я отвез его грузовик оттуда в Дордонь
В Бордо я обменял наличные
С человеком, который занимается валютой там
Я вылетела из испании на иберию
К краю Южной Америки
Где звук прибоя
Катится в моих ушах
Принести мне мир
У меня не было в сорок пять лет
Скажи привет
Людям, которых я знаю
С южной стороны, северная сторона улицы Пимлико
Скажи им, что солнце светит здесь
я должна знать
Потому что я не пойду домой
Все мои друзья из плохой части города
Мы выросли в трудные времена, это правда
Мы крали мечты
Растяжение швов
Oh but my limited skills
With a short steel pin
Led to a break in or two
But I never got caught
‘Cos I got well taught
«Do unto others, before they do you»
And once or twice
When the rain falls down
And the winds starts whipping the sea
In those rare moments
When the girls are gone
I think of my life
And what used to be
While the sound of the surf
Rolls in my ears
Bringin’ me a peace
I ain’t had in forty-five years
Say hello to the people I know
From the south side, north side of Pimlico Road
Tell ’em all the sun’s shining here
They should know
That I’m not going home
Oh no, I’m not going home
Not going home, oh no
Not going home, I know
I’m not going home
No way, oh no
I’m not going home
Ох, но мои ограниченные навыки
С короткой стальной булавкой
Привело к перерыву или два
Но я никогда не был пойман
Потому что я хорошо научился
«Делай другим, прежде чем они делают тебя»
И один или два раза
Когда падает дождь
И ветер начинает хлестать море
В те редкие моменты
Когда девочки ушли
Я думаю о своей жизни
И что раньше было
Пока звук прибоя
Катится в моих ушах
Принести мне мир
У меня не было в сорок пять лет
Передай привет знакомым
С южной стороны, северная сторона улицы Пимлико
Скажи им, что солнце светит здесь
Они должны знать
Что я не пойду домой
О нет, я не пойду домой
Не собираюсь домой, о нет
Я не иду домой, я знаю
Я не пойду домой
Ни за что
Я не пойду домой