GLyr

Leonard Cohen – Stories Of The Street

Исполнители: Leonard Cohen
Альбомы: Leonard Cohen – Leonard Cohen - Songs Of Leonard Cohen
обложка песни

Leonard Cohen – Stories Of The Street перевод и текст

Текст:

The stories of the street are mine,the Spanish voices laugh.
The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas,
and I lean from my window sill in this old hotel I chose,
yes one hand on my suicide, one hand on the rose.

Перевод:

Истории улицы мои, смеются испанские голоса.
Кадиллаки теперь ползут сквозь ночь и ядовитый газ,
и я склоняюсь с подоконника в этом старом отеле, который я выбрал,
да одна рука на моем самоубийстве, одна рука на розе.

I know you’ve heard it’s over now and war must surely come,
the cities they are broke in half and the middle men are gone.
But let me ask you one more time, O children of the dusk,
All these hunters who are shrieking now oh do they speak for us?

And where do all these highways go, now that we are free?
Why are the armies marching still that were coming home to me?
O lady with your legs so fine O stranger at your wheel,
You are locked into your suffering and your pleasures are the seal.

The age of lust is giving birth, and both the parents ask
the nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass.
And now the infant with his cord is hauled in like a kite,
and one eye filled with blueprints, one eye filled with night.

O come with me my little one, we will find that farm
and grow us grass and apples there and keep all the animals warm.
And if by chance I wake at night and I ask you who I am,
O take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb.

With one hand on the hexagram and one hand on the girl
I balance on a wishing well that all men call the world.
We are so small between the stars, so large against the sky,
and lost among the subway crowds I try to catch your eye.

Я знаю, вы слышали, что все кончено, и война наверняка придет,
города, которые они разделили пополам, а посредники исчезли.
Но позвольте мне спросить вас еще раз, о дети сумрака,
Все эти охотники, которые теперь кричат, они говорят за нас?

И куда идут все эти дороги, теперь, когда мы свободны?
Почему до сих пор маршируют армии, которые возвращаются ко мне домой?
О, дама с такими прекрасными ногами, о незнакомец за рулем,
Вы заперты в своих страданиях, а ваши удовольствия – печать.

Возраст похоти рожает, и оба родителя спрашивают
медсестра рассказывает им сказки по обе стороны стакана.
И теперь младенец с его шнуром забирается как воздушный змей,
и один глаз, наполненный чертежами, один глаз, наполненный ночью.

Пойдем со мной, моя маленькая, мы найдем эту ферму
и выращивать нам траву и яблоки там и держать всех животных в тепле.
И если случайно я просыпаюсь ночью и спрашиваю, кто я,
Отведи меня на бойню, я буду ждать там с ягненком.

Одной рукой на гексаграмме и одной рукой на девушке
Я балансирую на желании, которое все люди называют миром.
Мы такие маленькие между звездами, такие большие на фоне неба,
и потерян среди толпы метро, ​​я пытаюсь поймать твой взгляд.

Альбом

Leonard Cohen – Leonard Cohen - Songs Of Leonard Cohen