Les Miserables Cast – Building The Barricade перевод и текст
Текст:
Enjolras:
Here upon these stones, we build our barricade
In the heart of the city we claim as our own
Each man to his duty and don’t be afraid
Перевод:
Enjolras: span>
Вот на этих камнях мы строим нашу баррикаду
В самом центре города мы утверждаем, что наши собственные
У каждого человека свой долг и не бойся
Javert:
I can find out the truth
I know their ways
Fought their wars
Served my time
In the days
Of my youth!
Prouvaire:
Now the people will fight
Grantaire:
And so they might
Dogs will bark
Fleas will bite
Bossuet:
They will do what is right
Marius:
Hey, little boy, what’s this I see?
God, Eponine, the things you do!
Eponine:
I know this is no place for me
Still I would rather be with you
Marius:
Get out before the trouble starts
Get out, ‘Ponine, you might get shot
Eponine:
Javert: span>
Я могу узнать правду
Я знаю их пути
Воевал свои войны
Служил мое время
В дни
Моей юности!
Prouvaire: span>
Теперь люди будут бороться
Grantaire: span>
И чтобы они могли
Собаки будут лаять
Блохи будут кусать
Bossuet: span>
Они будут делать то, что правильно
Мариус: span>
Эй, маленький мальчик, что это я вижу?
Боже, Эпонина, то, что ты делаешь!
Eponine: span>
Я знаю, что это не место для меня
Тем не менее, я бы предпочел быть с тобой
Мариус: span>
Убирайся до того, как начнутся неприятности
Убирайся, Понин, тебя могут застрелить
Eponine: span>
That shows you like me quite a lot
Marius:
There is a way that you can help
You are the answer to a prayer
Please take this letter to Cosette
And pray to god that she’s still there!
Eponine:
Little you know…
Little you care!
I have a letter, M’sieur
It’s addressed to your daughter Cosette
It’s from a boy at the barricade, Sir
In the Rue de Villette
Valjean:
Give me that letter here, my boy
Eponine:
He said to give it to Cosette
Valjean:
You have my word that my daughter will know
What this letter contains
Tell the young man she will read it tomorrow
And here’s for your pains
Go careful now, stay out of sight
There’s danger in the streets tonight
Valjean:
«Dearest Cosette, you have entered my soul
And soon you will be gone
Can it be only a day since we met
And the world was reborn?
If I should fall in the battle to come
Let this be my goodbye
Now that I know you love me as well
It is harder to die…
I pray that god will bring me home
To be with you
Pray for your Marius, he prays for you!»
Это показывает, что ты мне очень нравишься
Мариус: span>
Есть способ, которым вы можете помочь
Вы ответ на молитву
Пожалуйста, отнеси это письмо Козетте
И молись богу, чтобы она все еще была там!
Eponine: span>
Мало вы знаете …
Мало тебя волнует!
У меня есть письмо, мсье
Это адресовано вашей дочери Козетт
Это от мальчика на баррикаде, сэр
На улице Виллетт
Valjean: span>
Дай мне это письмо, мой мальчик
Eponine: span>
Он сказал, чтобы дать его Cosette
Valjean: span>
У тебя есть слово, которое узнает моя дочь
Что содержится в этом письме
Скажи молодому человеку, что она прочитает это завтра
И вот за ваши старания
Будьте осторожны, держитесь подальше
Сегодня на улицах опасность
Valjean: span>
«Дорогой Cosette, ты вошел в мою душу
И скоро тебя не будет
Может ли это быть только день, так как мы встретились
И мир переродился?
Если я должен упасть в битве приехать
Пусть это будет моим прощанием
Теперь, когда я знаю, ты меня тоже любишь
Труднее умереть …
Я молюсь, чтобы Бог привел меня домой
Быть с тобой
Молитесь за вашего Мариуса, он молится за вас!