Lights – Peace Sign (Acoustic) перевод и текст
Текст:
If they take my hand
Will it be to burn me or to say ‘amen’
We beckon so we can make amends
And with the same flip of the hand we curse our friends
Перевод:
Если они возьмут меня за руку
Будет ли это, чтобы сжечь меня или сказать «аминь»
Мы призываем, чтобы мы могли исправить
И одним и тем же взмахом руки мы проклинаем наших друзей
And where it’s all a blur, you are the hard line
In the disorder, you are the peace sign
J’ai tant voulu savoir (I really wanted to know)
Si mes peurs ont tout fait pour m’égarer (If my fears did it all to lead me astray)
Mais quand la vérité se cache (But when the truth hides itself)
Je te suivrai où que tu veuilles aller (I’ll follow you wherever you want to go)
Where it’s all a blur, you are the hard line
In the disorder, you are the peace sign
Et quand la guerre éclate, tu es le silence (And when the riots stir, you are the sound mind)
Et dans tout ce désordre, you are the peace sign (And in the disorder, you are the peace sign)
I can’t tell if they’re laughing at me or with me
All these hints and subtleties got me on my knees
Begging for serenity
And where it’s all a blur, you are the hard line
In the disorder, you are the peace sign
And when riots stir, tu es le silence
And in the disorder, you are the peace sign
Et quand la guerre éclate, you are the sound mind
Et dans tout ce désordre, you are the peace sign
And in the disorder, you are the peace sign
In the disorder, you are the peace sign.
И где все это размытие, вы жесткая линия
В беспорядке ты знак мира
J’ai tant voulu savoir (я действительно хотел знать)
Si mes peurs on the fait m’égarer (Если мои страхи сделали все это, чтобы сбить меня с пути)
Mais quand la vérité se cache (Но когда правда скрывается)
Je te suivrai où que tu veuilles Aller (я пойду за тобой куда угодно)
Где это все размытие, ты жесткая линия
В беспорядке ты знак мира
Et quand la guerre éclate, tu es le lence (И когда волнения разжигают, вы — здравый ум)
Et dans tout ce désordre, вы — знак мира (а в беспорядке вы — знак мира)
Я не могу сказать, смеются ли они над мной или со мной
Все эти намеки и тонкости поставили меня на колени
Прошу прощения
И где все это размытие, вы жесткая линия
В беспорядке ты знак мира
И когда беспорядки шевелятся, ты будешь молчать
А в беспорядке ты знак мира
Et quand la guerre éclate, ты — разум
Et dans tout ce désordre, ты — знак мира
А в беспорядке ты знак мира
В беспорядке вы — знак мира.