GLyr

Lil Lotus – pretty thing

Исполнители: Lil Lotus
обложка песни

Lil Lotus – pretty thing перевод и текст

Текст:

And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, leavin’ my tears on the track
Gotta go, I’ma call you right back

Перевод:

И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, оставив мои слезы на трассе
Мне пора, я тебе перезвоню

And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, with my pretty thing in the back
Gotta go, I’ma call you right back

I’ma call you right back
Blue pill got you nauseous
So white lines got us talkin’
We always talkin’ ’bout the commas
They always talkin’ ’bout some drama
And to be honest, I was over it
Knew it was easy just to call it quits
Baby walked up in the door and I was into it
Baby called me, she want more and I dived into it
So stop callin’, stop callin’
I be with my pretty lil thing, and you know we ballin’
I wouldn’t even care if you think that I wasn’t honest
Screamin’ at the top of your lungs, but I just don’t want it
Stop callin’, stop callin’ me
I don’t owe you or nobody anything
Stop callin’, stop callin’ me
I don’t owe you or nobody anything

And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, leavin’ my tears on the track
Gotta go, I’ma call you right back
And she said, «Oh no, why you do me like that?»

И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, с моей красивой вещью в спину
Мне пора, я тебе перезвоню

Я тебе перезвоню
Синяя таблетка у тебя тошнит
Таким образом, белые линии заставили нас говорить
Мы всегда говорим о запятых
Они всегда говорят о какой-то драме
И если честно, я был над этим
Знал, что это легко — просто бросить
Ребенок вошел в дверь, и я был в нее
Малышка позвонила мне, она хочет еще и я в нее нырнул
Так что перестань звонить, перестань звонить
Я буду со своей милой девушкой, и ты знаешь, что мы
Мне было бы все равно, если вы думаете, что я не был честен
Кричу наверху твоих легких, но я просто не хочу этого
Хватит звонить, Хватит звонить мне
Я не должен вам или никому ничего
Хватит звонить, Хватит звонить мне
Я не должен вам или никому ничего

И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, оставив мои слезы на трассе
Мне пора, я тебе перезвоню
И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»

Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, with my pretty thing in the back
Gotta go, I’ma call you right back
(Stop callin’, stop callin’, stop callin’, stop callin’, stop callin’)
And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, leavin’ my tears on the track
Gotta go, I’ma call you right back
And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, with my pretty thing in the back
Gotta go, I’ma call you right back
(Stop callin’, stop callin’, stop callin’, stop callin’, stop callin’)
And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, leavin’ my tears on the track
Gotta go, I’ma call you right back
And she said, «Oh no, why you do me like that?»
Oh no, why you do me like that?
And I’ve been gone, with my pretty thing in the back
Gotta go, I’ma call you right back
(Stop callin’, stop callin’, stop callin’, stop callin’, stop callin’)

О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, с моей красивой вещью в спину
Мне пора, я тебе перезвоню
(Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет)
И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, оставив мои слезы на трассе
Мне пора, я тебе перезвоню
И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, с моей красивой вещью в спину
Мне пора, я тебе перезвоню
(Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет)
И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, оставив мои слезы на трассе
Мне пора, я тебе перезвоню
И она сказала: «О, нет, почему ты так делаешь меня?»
О нет, почему ты меня так любишь?
И я ушел, с моей красивой вещью в спину
Мне пора, я тебе перезвоню
(Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет, Стоп зовет)