Lisa Mitchell – Better Left Unsaid перевод и текст
Текст:
There’s moving haze that holds his head,
Of words that all go left unsaid.
In darkened halls and passage ways,
He’s not ignorant,
Перевод:
Там движущаяся дымка, которая держит его голову,
Из слов, которые все остались без ответа.
В затемненных залах и проходах,
Он не невежественен,
Stronger than a chainmail-piece,
This armour like the eagle’e free.
But warm? No?
It’ll never keep me,
But it might keep me.
With eyes like those obsidian,
There’s always gonna be someone.
But know there isn’t much that I’d like more,
Than to be the one you’re waiting for.
Something like a cloud clings,
Cotton wool,
But not touching.
None could ever dim the glow,
There’d be miles to sleep
But still I’d go.
Still I’d go,
Oh I’d go,
No one could dim the glow,
Oh you know I’d still go.
These countries they are wide and long,
But fall inside a quiet song
If you listen in the dead of night,
You’ll hear the whispers
of the lover’s fight.
And if you love me let me know,
Сильнее, чем кольчуга,
Эта броня вроде орла бесплатна.
Но тепло? Нет?
Это никогда не будет держать меня,
Но это может удержать меня.
С такими глазами, как эти обсидиан,
Там всегда будет кто-то.
Но знаю, что я бы не хотел больше,
Чем быть тем, кого ты ждешь.
Что-то вроде облака цепляется,
Вата,
Но не трогай.
Никто не мог ослабить свечение,
Спать будет много миль
Но все равно я бы пошел.
Я все еще пойду,
О, я бы пошел,
Никто не мог затмить свечение,
О, ты знаешь, я все еще пойду.
Эти страны они широки и длинны,
Но упасть в тихую песню
Если вы слушаете в глубокой ночи,
Вы услышите шепот
о борьбе любовника.
И если ты любишь меня, дай мне знать,
Oh, you will leave and I will too,
But still, my love is love
When love is due.
Beneath the velvet canopy,
No thought to how or where they’ve been.
No mind to when they have to go,
Oh, they speak the language lovers know.
Say, I’d never loved at all;
Never fell for Aphrodite’s call,
Never watched the rocks approach below,
There’d be miles til sleep
And still I’d go.
Still I’d go,
Oh I’d go
The rocks approach below,
But you know I’d still go.
О, ты уйдешь, и я тоже,
Но все же моя любовь это любовь
Когда любовь должна.
Под бархатным навесом,
Не думал, как или где они были.
Не имеет значения, когда они должны идти,
Ох, они говорят на языке, который знают любители.
Скажи, я никогда не любил вообще;
Никогда не поддавался на призыв Афродиты,
Никогда не видел, как камни приближаются внизу,
Там будет миль до сна
И все же я бы пошел.
Я все еще пойду,
О, я бы пошел
Камни приближаются внизу,
Но ты же знаешь, я все равно уйду.