Lisa Mitchell – The Story Of The Raven And The Mushroom Man перевод и текст
Текст:
Late the other day when the earth turned away
I found a little book ?
in the grey
?
Перевод:
Поздно на днях, когда земля отвернулась
Я нашел небольшую книгу ? Span>
в сером
? span>
It was the story of the raven and the mushroom man
He was the first real friend he ever had
I never want to be like that serious man
Telling himself he is serious
Always counting those numbers
He’s got a red face and a mushroom head
He’s been too long in the rat race
Too long in the dead days
If only a raven with a sore wing
Could fall at his feet with eyes full of mercy
The little mushroom man might fashion
A little splint out of driftwood
And he might feel a little light shine
He might see his own kindness
And think that maybe counting isn’t everything
Maybe there are more ravens that need me more than numbers
The mushroom man loved the raven so
And deep inside his heart grew a thing called hope
One Sunday night the raven was weak
He didn’t wake up and the mushroom man weeped
Caused his planet to leak
Well he buried his friend and he buried his books
He looked out to space and his head he shook
As he looked out across the escape
A sapling rose grew from the raven’s grave
Это была история о вороне и грибнике
Он был его первым настоящим другом
Я никогда не хочу быть таким серьезным человеком
Сказать себе, что он серьезен
Всегда считать эти цифры
У него красное лицо и грибовидная голова
Он был слишком долго в крысиных бегах
Слишком долго в мертвые дни
Если бы только ворон с больным крылом
Может упасть к его ногам с глазами, полными милости
Маленький грибник мог бы вылепить
Небольшая шина из коряги
И он может почувствовать небольшой легкий блеск
Он может увидеть свою доброту
И думаю, что, возможно, считать не все
Может быть, есть больше воронов, которые нуждаются во мне больше, чем числа
Грибной человек так любил ворона
И глубоко внутри его сердца выросла вещь, называемая надеждой
Однажды воскресным вечером ворон был слаб
Он не проснулся, и грибник плакал
Вызвала утечку на его планете
Ну, он похоронил своего друга, и он похоронил свои книги
Он посмотрел в космос и покачал головой
Когда он смотрел через побег
Саженец розы вырос из могилы ворона
He knew then how it had been done
As he tended to the raven’s wing a seed of hope had grown within
And now it grows for all to see and his planet is no longer just he
Он знал тогда, как это было сделано
Когда он склонился к крылу ворона, в нем выросло семя надежды.
И теперь он растет для всех, и его планета уже не просто