Little River Band – Blind Eyes перевод и текст
Текст:
Old lady in the street ain’t here no more,
got robbed last week at her own front door,
no one saw her fall and no one heard her cry,
everyone there just turned a blind eye.
Перевод:
Старушки на улице больше нет,
была ограблена на прошлой неделе у ее собственной входной двери,
никто не видел ее падения и никто не слышал ее плача,
все там просто закрывали глаза.
Don’t look left now don’t look right,
take another step back, don’t see no sight,
keep a straight face, lead a streetwise life,
if you were there could you turn a blind eye.
Blind eyes are weak, blind eyes are cruel,
look out for number one, survival’s the rule,
look straight ahead on a one-way street,
let sleeping dogs lie, just turn a blind eye,
(don’t look left — don’t look right)
(let sleeping dogs lie — just turn a blind eye).
Maybe one day it’ll happen to you,
you know lighning strikes without warning,
who’ll see you struggle and who’ll hear you cry,
when everybody there just turn a blind eye.
Blind eyes are weak, blind eyes are cruel,
look out for number one, survival’s the rule,
look straight ahead on a one-way street,
let sleeping dogs lie, just turn a blind eye,
blind eyes are weak, blind eyes are cruel,
look out for number one, survival’s the rule,
look straight ahead on a one-way street,
let sleeping dogs lie, just turn a blind eye,
blind eyes are weak, blind eyes are cruel,
look out for number one, survival’s the rule,
look straight ahead on a one-way street,
let sleeping dogs lie, just turn a blind eye,
Не смотри налево, не смотри прямо,
сделать еще один шаг назад, не видеть ничего,
сохраняйте невозмутимость, ведите уличную жизнь,
если бы ты был там, ты бы закрыл глаза.
Слепые глаза слабые, слепые глаза жестоки,
обратите внимание на номер один, выживание это правило,
смотрите прямо на улицу с односторонним движением,
пусть спящие собаки врут, просто закрой глаза,
(не смотри налево – не смотри направо)
(пусть спящие собаки врут – просто закрой глаза).
Может быть, однажды это случится с тобой,
вы знаете, удары молнии без предупреждения,
кто увидит твою борьбу и кто услышит твой плач,
когда все там просто закрывают глаза.
Слепые глаза слабые, слепые глаза жестоки,
обратите внимание на номер один, выживание это правило,
смотрите прямо на улицу с односторонним движением,
пусть спящие собаки врут, просто закрой глаза,
слепые глаза слабы, слепые глаза жестоки,
обратите внимание на номер один, выживание это правило,
смотрите прямо на улицу с односторонним движением,
пусть спящие собаки врут, просто закрой глаза,
слепые глаза слабы, слепые глаза жестоки,
обратите внимание на номер один, выживание это правило,
смотрите прямо на улицу с односторонним движением,
пусть спящие собаки врут, просто закрой глаза,
don’t turn a blind eye,
don’t turn a blind eye …
не закрывай глаза,
не закрывай глаза …