Loreena McKennitt – Dickens’ Dublin (The Palace) перевод и текст
Текст:
I walk the streets of Dublin
It’s 1842
It’s snowing on this Christmas Eve
Think I’ll beg another bob or two
Перевод:
Я хожу по улицам Дублина
Это 1842
В канун Рождества идет снег
Думаю, я попрошу еще один боб или два
Till someone comes along
If the lamplighter comes real soon
Maybe I’ll go home with him.
Maybe I can find a place I can call my home
Maybe I can find a home I can call my own
The horses on the cobbled stones pass by
Think I’ll get one, one fine day
And ride into the countryside
And very far away
But now as the daylight disappears
I best find a place to sleep
Think I’ll slip into the bell tower
In the church just down the street
Maybe I can find a place I can call my home
Maybe I can find a home I can call my own
Maybe on the way I’ll find the dog
I saw the other night
And tuck him underneath my jacket
So we’ll stay warm through the night
And as we lie in the bell tower high
And dream of days to come
The bells o’erhead will call the hour
The day we will find a home.
Пока кто-то не придет
Если фонарщик скоро появится
Может быть, я пойду с ним домой.
Может быть, я могу найти место, которое я могу назвать своим домом
Может быть, я могу найти дом, который я могу назвать своим
Лошади на мощеных камнях проходят мимо
Думаю, я получу один прекрасный день
И ехать в деревню
И очень далеко
Но теперь, когда дневной свет исчезает
Я лучше найду место для сна
Думаю, я проскользну в колокольню
В церкви прямо по улице
Может быть, я могу найти место, которое я могу назвать своим домом
Может быть, я могу найти дом, который я могу назвать своим
Может быть, по дороге я найду собаку
Я видел ту ночь
И заправить его под мою куртку
Так что мы будем согреваться всю ночь
И как мы лежим в колокольне высоко
И мечта о грядущих днях
Колоколы О’Хеда будут называть час
День, когда мы найдем дом.