GLyr

Lou Reed – Annabel Lee – The Bells

Исполнители: Lou Reed
Альбомы: Lou Reed – The Raven
обложка песни

Lou Reed – Annabel Lee – The Bells перевод и текст

Текст:

It was many and many a year ago,
In a a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of annabel lee;

Перевод:

Это было много-много лет назад,
В королевстве у моря,
Что жила там дева, которую вы можете знать
По имени Аннабель Ли;

And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me;

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love
I and my annabel lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me;

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful annabel lee;
So that her high-born kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me
Yes! that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my annabel lee;

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we
Of many far wiser than we
And neither the angels in heaven above,

И эта девица она жила без других мыслей
Чем любить и быть любимым мной;

Я был ребенком, а она была ребенком,
В этом царстве у моря:
Но мы любили с любовью, которая была больше, чем любовь
Я и моя аннабель ли;
С любовью, что крылатые серафимы небесные
Любили ее и меня;

И это было причиной того, что давным-давно
В этом царстве у моря,
Ветер дул из облака, охлаждая
Моя прекрасная Аннабель Ли;
Так что ее высокородный родственник пришел
И утащил ее от меня,
Заткнуть ее во гробе
В этом королевстве у моря.

Ангелы, не такие счастливые на небесах,
Завидовал ей и мне
Да! это было причиной (как все люди знают,
В этом королевстве у моря)
Что ветер вышел из облака ночью,
Охлаждение и убийство моей Аннабель Ли;

Но наша любовь была сильнее, чем любовь
Из тех, кто был старше нас
Из многих гораздо мудрее нас
И ни ангелы на небесах выше,

Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful annabel lee,

For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful annabel lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful annabel lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling .. my darling .. my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea

Ни демоны вниз под морем,
Может ли когда-нибудь отделить мою душу от души?
Из прекрасной Аннабель Ли,

Ибо луна никогда не сияет, не принося мне мечты
Из прекрасной Аннабель Ли;
И звезды никогда не поднимаются, но я чувствую яркие глаза
Из прекрасной Аннабель Ли;
И так, всю ночь напролет, я ложусь рядом
Моя дорогая .. моя дорогая … моя жизнь и моя невеста,
В гробнице у моря,
В ее могиле у моря

Альбом

Lou Reed – The Raven