GLyr

Louis Armstrong – (Oh) Didn’t He Ramble

Исполнители: Louis Armstrong
обложка песни

Louis Armstrong – (Oh) Didn’t He Ramble перевод и текст

Текст:

Didn’t he ramble…. he rambled
Rambled all around…. in and out of town
Didn’t he ramble….didn’t he ramble
He rambled till the butcher cut him down

Перевод:

Разве он не бродит … он бродил
Бродили по всему …. и за город
Разве он не бродит … разве он не бродит
Он бродил, пока мясник не срубил его

His feet was in the market place..his head was in the street
Lady pass him by, said..look at the market meat
He grabbed her pocket book..and said I wish you well
She pulled out a forty-five..said I’m head of personnel

Didn’t he ramble…I said he rambled
Rambled all around…in and out of town
Didn’t he ramble…oh didn’t he ramble
He rambled till the butcher shot him down

He slipped into the cat house..made love to the stable
Madam caught him cold..said I’ll pay you when I be able
Six months had passed ..and she stood all she could stand
She said buddy when I’m through with you
Ole groundhog gonna be shakin yo’ hand

And didn’t he ramble…he rambled
Rambled all around…in and out of town
Oh didn’t he ramble……he rambled
You know he rambled…till the butcher…cut him down

I said he rambled..lord…’till the butcher shot him down

Его ноги были на рынке … его голова была на улице
Леди обошла его, сказала .. посмотри на рынок мяса
Он схватил ее карманную книгу .. и сказал, что я желаю тебе добра
Она вытащила сорок пять .. сказал, что я начальник отдела кадров

Разве он не бродит … Я сказал, что он бродил
Бродили вокруг … в городе и за его пределами
Разве он не бродит … о, он не бродит
Он бродил, пока мясник не застрелил его

Он проскользнул в домик для кошек .. любовь к конюшне
Госпожа простудилась … сказала, что заплачу, когда смогу
Прошло шесть месяцев … и она выдержала все, что могла
Она сказала, приятель, когда я покончу с тобой
Оле сурка будет трясти твою руку

И разве он не бродил … он бродил
Бродили вокруг … в городе и за его пределами
О, он не бродил …… он бродил
Вы знаете, что он бродил … пока мясник … не резал его

Я сказал, что он бредил, господин …, пока мясник не застрелил его