Mac Miller – Aquarium перевод и текст
Текст:
Intro
Yeah
Do you feel it?
Don’t answer, that was a rhetorical question
Перевод:
Введение span>
Да
Ты чувствуешь это?
Не отвечай, это был риторический вопрос
Verse 1
Forever life been never nice, we expedite the process
And every night I get advice, cause life is way too complex
Heaven’s lights are hella bright, ironic how that came to be
But can’t you see? This angel speaks
She’s saying the place is safe for me
I told her «wait for me,» the make believer normally disguise
Transforms before your eyes and glorifies euphoric highs
The morning rises and I’m fast asleep
Somewhere off in the master suite
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
My mind, it wonders to places yonder and even farther
When I’m sleep walking I’m Stephen Jobs or I’m Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
The weed to spark up, yeah he’s a goner, fuck these primadonnas
I’ll always wonder what happened 3000 years ago
I like to toy with the idea that we really know
Is what I do important in the grand scheme of things?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
Hook
I’m wearing a blindfold, like where did the time go
I know you hear me out there, give me a sign though
I’ma follow you wherever your mind goes
Baby I’ma follow you wherever your mind goes
Take me away girl, somewhere they won’t be
Стих 1 span>
Вечно жизнь никогда не была приятной, мы ускоряем процесс
И каждую ночь я получаю советы, потому что жизнь слишком сложна
Небесное сияние привет, иронично, как это случилось
Но разве ты не видишь? Этот ангел говорит
Она говорит, что место безопасно для меня
Я сказал ей: «Подожди меня», маскировщик обычно маскируется
Превращается перед вашими глазами и прославляет эйфорические максимумы
Утро встает и я крепко сплю
Где-то в мастер-люксе
Сны о латинских королевах и неприятных уродах
На мой взгляд, это удивляет места там и даже дальше
Когда я сплю, я Стивен Джобс или Питер Паркер
Гениальный автор, Иисус проповедует, чтобы накормить свою дочь
Травка, чтобы зажечь, да, он конченый, трахни этих примадонн
Я всегда буду удивляться, что случилось 3000 лет назад
Мне нравится играть с идеей, что мы действительно знаем
Что я делаю важно в великой схеме вещей?
В моей голове снились эти мечты, поверь мне, мы короли
Крюк span>
Я ношу повязку на глаза, как и куда ушло время
Я знаю, что ты меня там слышишь, дай мне знак, хотя
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Детка, я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Забери меня, девочка, где-то их не будет
Will you follow me wherever my mind goes?
So will you follow me wherever my mind goes?
Verse 2
I’m just trying to make it all make sense
As you hypothesize on how to monetize and take advantage of
All the time we fall behind, get lost in this Aquarium
America, the standard of vanity when the camera’s up
We become celebrities, distract from the hysteria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Most of us will never understand it, we just like the quest
Read about the meanings of dreaming and all its messages
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Circumstances advancing the second chances, for this beloved
I wish I could tell you that I didn’t see this coming
But I’m ready for it all to end, die before tomorrow’s trend
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Life, it works in such mysterious ways
All these years that I pray, hope you hear what I say
Hook
I’m wearing a blindfold, like where did the time go
I know you hear me out there, give me a sign though
I’ma follow you wherever your mind goes
Baby I’ma follow you wherever your mind goes
Take me away girl, somewhere they won’t be
Hold you closely, look at me, don’t speak
Will you follow me wherever my mind goes?
So will you follow me wherever my mind goes?
Outro
Wherever my mind goes
I’ma follow you wherever your mind goes
Wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
I’ma follow you wherever your mind goes
I’ma follow you wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
Will you follow me wherever my mind goes?
I’ma follow you wherever your mind goes
I’ma follow you wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
Will you follow me wherever my mind goes?
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?
Так ты пойдешь за мной, куда бы я ни отправился?
Стих 2 span>
Я просто пытаюсь придать смысл всему
Как вы выдвигаете гипотезу о том, как монетизировать и использовать в своих интересах
Все время мы отстаем, теряемся в этом Аквариуме
Америка, стандарт тщеславия, когда камера включена
Мы становимся знаменитостями, отвлекаемся от истерии
Признания, которые у меня есть, и любопытство о жизни и смерти
Большинство из нас никогда этого не поймут, нам просто нравится квест
Читайте о значениях сновидения и всех его сообщениях
Седативные средства, которые приводят меня к Богу, свидетельствуют о его фетишах
Мы все в поисках вещества, которое дает вам боль и онемение
Обстоятельства наступления второго шанса для этого любимого
Я хотел бы сказать вам, что я не ожидал этого
Но я готов к тому, что все закончится, умру до завтрашнего тренда
Ваша жизнь, все зависит от потраченных долларов и полученных знаний
Мрак на мозге, потерянный внутри, забытые дни
Жизнь, это работает такими таинственными способами
Все эти годы, что я молюсь, надеюсь, вы слышите, что я говорю
Крюк span>
Я ношу повязку на глаза, как и куда ушло время
Я знаю, что ты меня там слышишь, дай мне знак, хотя
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Детка, я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Забери меня, девочка, где-то их не будет
Обними тебя, посмотри на меня, не говори
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?
Так ты пойдешь за мной, куда бы я ни отправился?
Outro span>
Куда бы ни отправился мой разум
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Куда бы ни направлялся ваш разум
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни направлялся
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?
Будете ли вы следовать за мной, куда бы ни отправился мой разум?