Madeleine Peyroux – To Love You All Over Again перевод и текст
Текст:
A quiet room is what you get, an empty glass, an unmade bed,
A picture window with a view, and all I think about is you
To feel so bad, to feel so good, to let it be misunderstood,
Now I long to lose my senses to love you all over again.
Перевод:
Тихая комната — это то, что вы получаете, пустой стакан, не заправленная кровать,
Картинное окно с видом, и я думаю только о тебе
Чтобы чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо, чтобы это было неправильно понято,
Теперь я жажду потерять свои чувства, чтобы снова и снова любить тебя.
The shouted words, the tired sighs, the traded kiss of sad goodbyes,
The living off of our desires, then putting out a thousand fires:
To feel so bad, to feel so good, to let it be misunderstood,
Now I’d tear down my defenses to love you all over again.
To know a place without regret, you make believe you paid your debt
But in that clean and quiet room you can’t believe it’s over yet.
Out on a lark, at home asleep, the endings play, the bands retreat
But in that dumb luck of the few, the consolation comes to you:
To feel so bad, to feel so good, the verdict’s in ? it’s understood
I will be tried for my offenses and love you all over again.
Выкрикиваемые слова, усталые вздохи, смелый прощальный поцелуй,
Жить на наших желаниях, а затем потушить тысячу пожаров:
Чтобы чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо, чтобы это было неправильно понято,
Теперь я разрушу мою защиту, чтобы снова полюбить тебя.
Чтобы узнать место без сожаления, вы заставляете поверить, что вы заплатили свой долг
Но в этой чистой и тихой комнате вы не можете поверить, что все кончено.
Выйдя на жаворонок, дома сплю, играют концовки, отступают группы
Но в этой глупой удаче немногих, утешение приходит к вам:
Чувствовать себя так плохо, чувствовать себя так хорошо, приговор вынесен? это понятно
Я буду судим за мои оскорбления и буду любить тебя снова и снова.