Mando Diao – Sheepdog перевод и текст
Текст:
I aim at the first one who’ll dare to stand still
Oh lord, you’re tension is making me ill
You’ve got no friends in your home, you’ll got no family stone
You can’t go, yeah yeah yeah
Перевод:
Я стремлюсь к первому, кто осмелится стоять на месте
О, господин, твое напряжение делает меня больным
У тебя нет друзей в твоем доме, у тебя нет семейного камня
Ты не можешь идти, да, да, да
Everyone, in every town, on every boat, on every trip, the multi-talented strip
Will gather ’round you with coke and pain
The trees, ain’t no doubt about
The seeds, I had no thought about
No, yeah yeah yeah
Don’t know why I can’t locate this feeling, that I would rather be with you
It makes no sense, you’re crying out loud, that I may love you
This stress is wasting my emotions that I would rather be with you
Don’t let them closer to this secret… that I may love you
Take ’em outta west, take ’em outta height, take ’em on a sweet ride
Those little angels are numbered nine
The colored TV once shined on desolation one five
They’ve got it! yeah yeah yeah
Bust ’em in the light, bust ’em in the light, bust ’em in the daylight
They ain’t worthy being named as thieves
One of those shorties said hi up to the abbot who died
The rebound, yeah yeah yeah
Don’t know why I can’t locate this feeling, that I would rather be with you
It makes no sense, you’re crying out loud, that I may love you
This stress is wasting my emotions that I would rather be with you
Don’t let them closer to this secret… that I may love you
Now hear the bluebird whistle hymns like «I would rather heal your wounds»
Now hear the dark gun punching out, that I may love you
Все, в каждом городе, на каждой лодке, в каждой поездке, много талантливая полоса
Соберутся вокруг тебя с колой и болью
Деревья, без сомнения
Семена, я не думал о
Нет да да да
Не знаю, почему я не могу найти это чувство, что я бы предпочел быть с тобой
Нет смысла, ты громко кричишь, что я могу любить тебя
Этот стресс тратит мои эмоции, которые я бы предпочел быть с вами
Не позволяй им приблизиться к этому секрету … чтобы я мог любить тебя
Возьми их с запада, возьми их с высоты, возьми их в сладкую поездку
Эти маленькие ангелы пронумерованы девять
Цветной телевизор однажды засветил запустение пять
У них это есть! да да да
Перебей их на свету, разори их на свету, разори их при дневном свете
Они не достойны быть названными ворами
Один из тех коротышек поздоровался с аббатом, который умер
Отскок, да, да, да
Не знаю, почему я не могу найти это чувство, что я бы предпочел быть с тобой
Нет смысла, ты громко кричишь, что я могу любить тебя
Этот стресс тратит мои эмоции, которые я бы предпочел быть с вами
Не позволяй им приблизиться к этому секрету … чтобы я мог любить тебя
Теперь послушай, как свистит гимн синей птицы: «Я бы лучше залечил твои раны».
Теперь слышу, как темный пистолет выбивает, чтобы я мог любить тебя