Marduk – Frontschwein перевод и текст
Текст:
Howling fury, reap the sky — pale winds of death unleashed
Storm of iron — gale of steel ; erupting demon fist
In praise of death we celebrate the hunger for the kill
Into pandemonium — stench of scorched flesh
Перевод:
Вой ярости, пожни небо — бледные ветры смерти развязали
Буря железа — шторм стали; извергающий кулак демона
Во славу смерти мы празднуем голод за убийство
В столпотворение — зловоние выжженной плоти
All heaven exult as destruction spreads its wings
Cracked horizon, bleeding ground, cold ruin branches out
Falling into livid dust — prophets of steel arise
Warbound ! Frontschwein ! back to the panther line
Willingly triumphing in eternal death, decay, ruin
— yet the only victory belongs unto the flies
Armored count — wood-splinters swirling
Red pawns keeps falling
Armored count — breathing smoke and sparks
pushing through trackless swamps
Panzer graf – Marauders of breath
spewing red-hot death
Panzer graf – Ancient walls bleeding
once again falling down
Eastsack, westsack — cognac infused attack
Barrage after barrage, torn apart like paper sacks
Machine guns preaching, engines roar — merciful faith no more
Into pandemonium — stench of scorched flesh, broiled skin, burnt hair
All heaven exult as destruction spreads its wings
Death — decay — ruin
— yet the only victory belongs unto the flies
Все небеса торжествуют, когда разрушение расправляет свои крылья
Потрескавшийся горизонт, кровоточащая земля, холодные руины разветвляются
Падение в грязную пыль — пророки стали
Warbound! Фронтшвейн! вернуться к линии пантер
Охотно торжествует вечная смерть, разложение, разорение
— пока единственная победа принадлежит мухам
Бронированный отсчет — вращающиеся осколки дерева
Красные пешки продолжают падать
Бронированный отсчет — дышащий дым и искры
проталкивая бездорожные болота
Танковый граф — мародеры дыхания
извергая раскаленную смерть
Танковый граф — древние стены кровоточат
снова падает
Eastsack, westsack — коньячный настой
Заградительный заградительный, разорванный на части, как бумажные мешки
Пулеметы проповедуют, рев двигателей — милостивой веры не более
В столпотворение — зловоние выжженной плоти, жареной кожи, обгоревших волос
Все небеса торжествуют, когда разрушение расправляет свои крылья
Смерть — разложение — разорение
— пока единственная победа принадлежит мухам