Marduk – Through The Belly Of Damnation перевод и текст
Текст:
Condemnation, the air lies thick with sin and dust,
High on conceit, from the frantic worship of the Carnal and the Vain,
And judgement came on sturdy wings, dressed of the ashes of yesterdays Kings
Cheers of Pestilance, dancing disease, Through the Belly of Damnation.
Перевод:
Осуждение, воздух полон греха и пыли,
Высоко на самом деле, от безумного поклонения плотским и тщеславным,
И суд пришел на крепкие крылья, одетый из пепла вчерашних королей
Приветствия Pestilance, танцующая болезнь, Через Живот Проклятия.
And the rhythm of war, shall enchant us all,
And battalions of plague, to guard every gate.
Dazzling Jacinth, brimstone and flame,
Unbound, unleashed, unstaunched, unchained,
This ban of destruction, these four winds of clean,
Through the belly of damnation, to the diaphragm of man,
All flesh wareth old as a barment:
For the Covenant from the beginning is,
THOU SHALT DIE THE DEATH!
Honest like a mother’s love, a spear of famine,
A wingless dove, raging teeth and the fang of death,
To carve out a fourth from the curse that is man.
Come and see, come and repent, come and see,
A brand new justice, through the Belly of Damnation,
To the Abode of the Unwashed.
Clawed wing and famine divine, to leave no man behind,
A Race Bound, to go Falsehood Drawn
Bow and crown, Western Prophet of False,
Red storm, from the blood spilled by the Eastern Sword,
Northern Famine, carried by Darkness but Slave to the Scales,
A new truth, of Southern Pale.
And the rhythm of war, shall enchant us all,
Clawed with a famine divine, to leave no man behind,
And battalions of plagues to guard every gate,
But of he our own flesh that shall mark the fall.
И ритм войны очарует нас всех,
И батальоны чумы, чтобы охранять все ворота.
Ослепительный Джацинт, сера и пламя,
Несвязанный, освобожденный, неподкрепленный, раскованный,
Этот запрет разрушения, эти четыре чистых ветра,
Через проклятый живот, к диафрагме человека,
Всякая плоть устарела как барда
Ибо Завет с самого начала
Ты умрешь смертью!
Честно, как материнская любовь, копье голода,
Бескрылый голубь, бушующие зубы и клык смерти,
Вычеркнуть четвертое из проклятия, которое есть человек.
Приди и посмотри, приди и покайся, приди и посмотри,
Совершенно новая справедливость через проклятый живот,
Обитель немытых.
Когтистое крыло и голод божественный, чтобы никого не оставить позади,
Race Bound, чтобы пойти Ложь обращается
Лук и корона, Западный Пророк Ложи,
Красный шторм из крови, пролитой Восточным Мечом,
Северный Голод, переносимый Тьмой, но Раб в Весы,
Новая правда о Южном Пале.
И ритм войны очарует нас всех,
Когтистый от божественного голода, чтобы никого не оставить позади,
И батальоны чумы охраняют все ворота,
Но от нашей собственной плоти, которая будет отмечать падение.