Maria Taylor – The Ballad Of Sean Foley перевод и текст
Текст:
Fell down from your haven.
To an empire cityscape.
Someone asked him for directions.
He would always know the way.
Перевод:
Упал с твоего убежища.
Городской пейзаж империи.
Кто-то спросил его о направлениях.
Он всегда знал бы путь.
Let you hide under his hat.
If you can’t walk from whiskey.
He’ll just throw you on his back.
And then away you’ll go.
Through the crowd gathered below.
To the spinning wheels.
Of your mobile home.
And he’ll watch you sleep.
Like a guardian angel.
Stays inside the music.
Sometimes steps outside the law.
Always in the name of justice.
Still believes in the lost cause.
Distract you with a story.
Always tries to make you laugh.
He brings people together.
Like Gertrude Stein and Mama Cass.
And he says, «My friends are yours,
This town’s full of open doors
To the sold-out shows,
Eighth bungalows,
And the lonesome smokes,
In this tiny studio.»
Always finds a muse.
Everywhere he goes.
Пусть спрятаться под шляпой.
Если ты не можешь идти от виски.
Он просто бросит тебя на спину.
И тогда ты уйдешь.
Сквозь толпу собралась внизу.
Для прялки.
Вашего мобильного дома.
И он будет смотреть, как ты спишь.
Как ангел-хранитель.
Остается внутри музыки
Иногда выходит за рамки закона.
Всегда во имя справедливости.
Все еще верит в проигранное дело.
Отвлекаю вас рассказом.
Всегда пытается заставить тебя смеяться.
Он объединяет людей.
Как Гертруда Стейн и Мама Касс.
И он говорит: «Мои друзья твои,
Этот город полон открытых дверей
На аншлаг шоу,
Восьмое бунгало,
И одинокий курит,
В этой крошечной студии. ”
Всегда находит музу.
Куда бы он ни пошел.
Or some abandoned showtune.
Learned how to be selfless,
How to love what wasn’t there,
But never dwell upon it.
Just embrace what’s everywhere.
People busking in the subway.
Mc’s freestyle in the park.
Heard a kid from martha’s vineyard,
Made him turn around his car.
And away he goes
To the local radio
Saying, «What’s that sound?
I’d like to know,
And this might sound strange,
But I just can’t let it go.»
Guess every sinner needs a saint.
Guess every sinner needs a saint.
Guess every sinner needs a saint.
Says everybody is the same.
Или какой-то заброшенный спектакль.
Научился быть самоотверженным,
Как любить то, чего там не было,
Но никогда не зацикливайтесь на этом.
Просто прими то, что есть везде.
Люди уезжают в метро.
Фристайл Мак в парке.
Слышал ребенка из виноградника Марты,
Заставил его развернуться к машине.
И он уходит
На местное радио
Говоря: «Что это за звук?
Я хотел бы знать,
И это может звучать странно,
Но я просто не могу его отпустить. ”
Думаю, каждому грешнику нужен святой.
Думаю, каждому грешнику нужен святой.
Думаю, каждому грешнику нужен святой.
Говорит, что все одинаковы.