Marianne Faithfull – Anger перевод и текст
Текст:
Family:
We’re at a stand-still! what she’s been sending
It’s not any money a man can build a house with
She’s as giddy as a cyclone
Перевод:
Семейство span>
Мы на месте! что она посылала
Это не те деньги, с которыми человек может построить дом
Она легкомысленна, как циклон
And we’re at a stand-still, for what she’s been sending
Is not any money a man can build a house with
Won’t she settle down to business?
Won’t she ever learn to save something?
For what the feather-brain is sending is not any kind of money
A man can build a little house with
Anna I:
We’re making progress
We have come to Los Angeles
And every door is open here to welcome extras
We only need a bit of practice
Avoiding possible faux pas
And what can stop us going straight to the top then?
Family:
O lord, look down upon our daughter
Show her the way that leads the good to thy reward
Anna I:
If you take offense at injustice
Mister big will show he’s offended
If a curse or a blow can enrage you so
Your usefulness here is ended
Then mind what the good book tells us
When it says: «resist not evil»
Unforgiving anger is from the devil
It took time to teach my sister that wrath would not do
И мы стоим на месте, за то, что она посылала
Нет ли денег, на которые человек может построить дом
Разве она не успокоится?
Разве она никогда не научится что-то спасать?
За то, что посылает перо-мозг, это не какие-то деньги
Человек может построить маленький дом с
Анна I: span>
Мы делаем успехи
Мы приехали в Лос-Анджелес
И каждая дверь открыта, чтобы приветствовать статистов
Нам нужно только немного практики
Предотвращение возможного подделки
И что может помешать нам идти прямо к вершине тогда?
Семейство span>
Господи, взгляни на нашу дочь свысока
Покажи ей путь, который ведет добро к твоей награде
Анна I: span>
Если вы обижаетесь на несправедливость
Мистер Биг покажет, что он обижен
Если проклятие или удар могут так разозлить тебя
Ваша полезность здесь закончилась
Тогда подумайте, что говорит нам хорошая книга
Когда говорится: «не противься злу»
Неумолимый гнев от дьявола
Потребовалось время, чтобы научить мою сестру, что гнев не пойдет
Where her open disapproval of injustice
Was so widely disapproved
I forever told her: «practice self-control, Anna
For you know how much it costs you if you don’t»
And she understood and answered
Anna II:
Yes, I know, Anna
Где ее открытое неодобрение несправедливости
Был так широко осужден
Я навсегда сказал ей: «практикуй самоконтроль, Анна
Ибо ты знаешь, сколько это будет стоить тебе, если ты не будешь
И она поняла и ответила
Анна II: span>
Да я знаю анна