Marianne Faithfull – The Ballad Of Lucy Jordan перевод и текст
Текст:
The morning sun touched lightly on the eyes of Lucy Jordan
In a white suburban bedroom in a white suburban town
As she lay there ‘neath the covers dreaming of a thousand lovers
‘Til the world turned to orange and the room went spinning round
Перевод:
Утреннее солнце слегка коснулось глаз Люси Джордан
В белой пригородной спальне в белом пригородном городке
Пока она лежала там под одеялом, мечтая о тысяче влюбленных
Пока мир не стал оранжевым, и комната начала вращаться
At the age of thirty-seven she realised she’d never
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair
So she let the phone keep ringing and she sat there softly singing
Little nursery rhymes she’d memorised in her daddy’s easy chair
Her husband, he was off to work and the kids were off to school
And there were, oh, so many ways for her to spend the day
She could clean the house for hours or rearrange the flowers
Or run naked through the shady street screaming all the way
At the age of thirty-seven she realised she’d never
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair
So she let the phone keep ringing as she sat there softly singing
Pretty nursery rhymes she’d memorised in her daddy’s easy chair
The evening sun touched gently on the eyes of Lucy Jordan
On the roof top where she climbed when all the laughter grew too loud
And she bowed and curtsied to the man who reached and offered her his hand
And he led her down to the long white car that waited past the crowd
At the age of thirty-seven she knew she’d found forever
As she rode along through Paris with the warm wind in her hair
В возрасте тридцати семи лет она поняла, что никогда
Поездка по Парижу на спортивной машине с теплым ветром в волосах
Так что она позволила телефону продолжать звонить, и она сидела там тихо петь
Маленькие детские стишки, которые она запомнила в кресле своего папы
Ее муж, он был на работе, а дети – в школе.
И у нее было так много способов провести день
Она могла часами убирать дом или переставлять цветы
Или бегите голым по тенистой улице, крича всю дорогу
В возрасте тридцати семи лет она поняла, что никогда
Поездка по Парижу на спортивной машине с теплым ветром в волосах
Так что она позволила телефону продолжать звонить, когда она сидела там тихо петь
Красивые детские стишки, которые она запомнила в кресле своего папы
Вечернее солнце нежно коснулось глаз Люси Джордан
На крышу, где она поднялась, когда весь смех стал слишком громким
И она поклонилась и прижалась мужчине, который протянул руку и протянул ей руку
И он повел ее к длинной белой машине, которая ждала мимо толпы
В возрасте тридцати семи лет она знала, что нашла навсегда
Пока она ехала по Парижу с теплым ветром в волосах