Mark Chesnutt – This Side Of The Door перевод и текст
Текст:
Door knob in one hand
Suitcase in the other
And I don’t love you rollin’ off her tongue
Words ripped right through me
Перевод:
Дверная ручка в одной руке
Чемодан в другой
И я не люблю, когда ты скатываешься с ее языка
Слова пронзили меня
Could’ve hurt me a lot less with a gun
She nearly knocked the wall down, slammin’ that ol’ door
Now the silence is more deadly than the violence of the storm
I’ve seen a coyote howlin’
Cryin’ for his mate
I’ve made a home with hobos
In the boxcar of a train
I’ve heard that famous whippoorwill
And felt the north wind blow
But there ain’t nothin’ quite as lonesome
As this side of the door
This side of the door
Me and ol’ Jack Daniels
Been in this chair for days
And we ’bout rocked a hole in this old floor
Got a pocket full of bullets
A hair trigger .38
I’m gonna put some daylight through that door
I will burn this house down, before I go insane
Use that rockin’ chair for kindling, watch that door go up in flames
I’ve seen a coyote howlin’
Cryin’ for his mate
I’ve made a home with hobos
In the boxcar of a train
I’ve heard that famous whippoorwill
Могли бы причинить мне боль намного меньше с оружием
Она чуть не сбила стену, хлопнув дверью
Теперь тишина более смертоносна, чем буря
Я видел, как воет койот
Плачу о своей подруге
Я сделал дом с бродягами
В вагоне поезда
Я слышал, что знаменитый козел
И почувствовал северный ветер
Но нет ничего более одинокого
Как эта сторона двери
Эта сторона двери
Я и старый Джек Дэниелс
Пробыл в этом кресле несколько дней
И мы покачали дыру в этом старом полу
Получил полный карман пуль
Триггер для волос .38
Я собираюсь пролить дневной свет через эту дверь
Я сожгу этот дом, прежде чем я сойду с ума
Используйте это качающееся кресло для растопки, смотрите, как эта дверь поднимается в огне
Я видел, как воет койот
Плачу о своей подруге
Я сделал дом с бродягами
В вагоне поезда
Я слышал, что знаменитый козел
But there ain’t nothin’ quite as lonesome
As this side of the door
I’ve heard that famous whippoorwill
And felt the north wind blow
But there ain’t nothin’ quite as lonesome
As this side of the door
This side of the door
Но нет ничего более одинокого
Как эта сторона двери
Я слышал, что знаменитый козел
И почувствовал северный ветер
Но нет ничего более одинокого
Как эта сторона двери
Эта сторона двери