Mark Knopfler – Border Reiver перевод и текст
Текст:
Southern bound from Glasgow town
She’s shining in the sun
My Scotstoun lassie on a border run
We’re whistling down the hillsides and tearing up the climbs
Перевод:
Южная граница от города Глазго
Она светит на солнце
Моя шотландская девушка на границе
Мы свистим вниз по склонам холмов и разрываем подъемы
Three hundred thousand on the clock and plenty more to go
Crash box and lever – she needs the heel and toe
She’s not too cold in winter but she cooks me in the heat
I’m a six-foot driver but you can’t adjust the seat in the Border Reiver
«Sure as the Sunrise»
That’s what they say about the Albion
«Sure as the Sunrise», that’s what they say about the Albion
And she’s an Albion
She’s an Albion
The Ministry don’t worry me my paperwork’s alright
They can’t touch me
I got my sleep last night
It’s knocking out a living wage in 1969
I’m just a thiever stealing time in the Border Reiver
«Sure as the Sunrise»
That’s what they say about the Albion
«Sure as the Sunrise», that’s what they say about the Albion
And she’s an Albion
She’s an Albion
Триста тысяч на часах и еще много чего предстоит
Аварийная коробка и рычаг – ей нужны пятка и носок
Ей не очень холодно зимой, но она готовит меня в жару
Я водитель шести футов, но вы не можете отрегулировать место в Border Reiver
“Конечно, как восход”
Вот что говорят про Альбион
«Конечно, как восход», вот что они говорят об Альбионе
И она Альбион
Она альбион
Министерство не волнуйся, мои документы в порядке
Они не могут коснуться меня
Я выспался прошлой ночью
Это выбивает прожиточный минимум в 1969 году
Я просто воровал время в Border Reiver
“Конечно, как восход”
Вот что говорят про Альбион
«Конечно, как восход», вот что они говорят об Альбионе
И она Альбион
Она альбион