GLyr

Masta Ace – Outtakes

Исполнители: Masta Ace
Альбомы: Masta Ace – The Falling Season
обложка песни

Masta Ace – Outtakes перевод и текст

Текст:

Cable?
Something ain’t right
Can’t use this

Alright go?

Перевод:

Кабель?
Что-то не так
Не могу использовать это

Хорошо идти?

Alright
Welcome to Sheepshead Bay High School
In this neighborhood-
Oh shit I fucked up

I’m rocking the gr-
I’m rocking the green Le Tigre with the green
Tomorrow I’m rocking the green Le Tigres
I’m rocking the green Le Tigre with
(Hold on, its not «lay»)
(Le Tigre, lik, sayit like its one word — LeTigre)
What is it
(Le Tigre’s a shirt)

Let’s say baseball season can come real early around here
I’m gonna do that one more

Wow, I live right
Wow… wow

Ok, listen up
I want to thank all of you guys for trying out for the team
Tomorrow after school I’ll have the names of the guys who made it
And I’ll post it outside my office

Wussup, Mike Walker
Everybody calls me Walker, calls me Walker

(I thought I was going to be starting high school down there)
I thought I was going to be starting high school down there
(I thought I was going to be starting high school down there)
I thought I was going to be starting high school down there

хорошо
Добро пожаловать в среднюю школу Sheepshead Bay
В этом районе
О, дерьмо, я облажался

Я качаю гр
Я качаю зеленый Ле Тигре с зеленым
Завтра я раскачиваю зеленый Ле Тигр
Я качаю зеленый Ле Тигр с
(Держись, его не «лежать»)
(Le Tigre, лайк, скажи, что это одно слово — LeTigre)
Что это
(Le Tigre это рубашка)

Скажем, бейсбольный сезон может начаться очень рано
Я собираюсь сделать это еще один

Вау я живу правильно
Ух ты ух ты

Хорошо слушай
Я хочу поблагодарить всех вас, ребята, за попытку для команды
Завтра после школы у меня будут имена парней, которые сделали это
И я выложу это за пределами моего офиса

Уссуп, Майк Уокер
Все называют меня Уокером, называют меня Уокером

(Я думал, что я собираюсь начать среднюю школу там внизу)
Я думал, что собираюсь начать среднюю школу там
(Я думал, что я собираюсь начать среднюю школу там внизу)
Я думал, что собираюсь начать среднюю школу там

Around
Around lunchtime
I’m gonna go «around lunchtime» and the just?

Where you from D?
And no offense but I’m going to call you D
Where you from D?
And no offense but I’m… I’m

What kind of name is that?

You want to do it recreationally
You want to do it on your own terms
And that’s not how this game is played here

Wow
Wow

(These clowns out)
(Sorry)
(These clowns outside in front of the school)
These clowns out in front of the school
(These clowns outside in front of the school)
These clowns outside in front of the school

(Try to take some of the uh, good English off)
Oh I got you, alright
Shut up, shut up, shut up
Look who’s coming, ah fuck
Look who’s coming, it’s your girl

When do I say «hi boys?»
Hi boys (hi)
*Laughter*
Don’t say hi back
Did you do your homework
I probably didn’t
I did
I finished it late, really late last night
*Laughter*
Take your hands off me
Sorry
Do we have to redo that because I snorted?

Ay yo D these clowns out in… sorry
(They must be crazy up to our school)
(Let’s go)
(You could literally slow yourself all the way down to that)
(To like that)
(These clowns in front of the school from ?
talking about they want to battle)
(Start whenever you’re ready)
I put my man D up… uh
I put my man D up on any… against anybody they got
I put my man D on anybo- uh, uh, uh

I just uh so I could record my
I just ?
so I could record my shit
(Slow down)
(Go again)
My favorite radio show Nana
It’s about to come on

Never a dull moment *Laughter*

Trying to find a school at the last minute
Oh boy
(I like how you said last minute)
(That was good, good, um)
(You said that very interesting)

In this neighborhood
We got lots of Jewish, Irish
You know of course Italians by far
Brownsville huh?
(Whistle)
Oh alright I got it like
(Whistle)
That’s a long way from home
So you’re from Brownsville huh
Whew
You’re a long way from home
You know that right?

Вокруг
Вокруг обеда
Я пойду «вокруг обеда» и просто?

Откуда ты из D?
И без обид, но я буду называть тебя D
Откуда ты из D?
И без обид, но я … я

Какое это имя?

Вы хотите сделать это для отдыха
Вы хотите сделать это на своих условиях
И это не то, как эта игра играется здесь

Вау
Вау

(Эти клоуны)
(Сожалею)
(Эти клоуны на улице перед школой)
Эти клоуны перед школой
(Эти клоуны на улице перед школой)
Эти клоуны на улице перед школой

(Попробуй снять немного хорошего английского)
О, я понял тебя, хорошо
Заткнись, заткнись, заткнись
Смотри, кто идет, ебать
Смотри кто идет, это твоя девушка
Когда я говорю «привет, мальчики?»
Привет, ребята (привет)
* Смех *
Не говори привет
Ты сделал домашнюю работу
Я наверное не
я сделал
Я закончил это поздно, очень поздно прошлой ночью
* Смех *
Убери свои руки от меня
сожалею
Мы должны повторить это, потому что я фыркнул?

Да, да, эти клоуны … извините
(Они должны быть сумасшедшими до нашей школы)
(Пошли)
(Вы можете буквально замедлить себя вплоть до этого)
(Чтобы понравиться)
(Эти клоуны перед школой из ?
говорят о битве)
(Начните, когда будете готовы)
Я положил моего человека D … э-э
Я ставлю своего человека D на любого … против кого бы то ни было
Я ставлю своего мужчину D на любого, э-э-э-э

Я просто, чтобы я мог записать свой
Я просто ?
чтобы я мог записать свое дерьмо
(Помедленнее)
(Еще раз)
Мое любимое радио-шоу Нана
Это собирается прийти

Никогда не унылый момент * Смех *

Пытаюсь найти школу в последнюю минуту
О, парень
(Мне нравится, как вы сказали в последнюю минуту)
(Это было хорошо, хорошо, гм)
(Вы сказали, что очень интересно)

В этом районе
У нас много евреев, ирландцев
Вы, конечно, знаете итальянцев
Браунсвилл, а?
(Свисток)
О, хорошо, я получил это как
(Свисток)
Это далеко от дома
Значит ты из Браунсвилла?
присвистнуть
Ты далеко от дома
Ты знаешь, что это правильно?

Альбом

Masta Ace – The Falling Season