Maureen McGovern – Anyone Who Had A Heart перевод и текст
Текст:
Anyone who ever loved could look at me
And know that I love you
Anyone who ever dreamed could look at me
And know I dream of you
Перевод:
Любой, кто когда-либо любил, мог смотреть на меня
И знаю, что я люблю тебя
Любой, кто когда-либо мечтал, мог смотреть на меня
И знаю, я мечтаю о тебе
Anyone who had a heart
Would take me in his arms and love me too
You couldn’t really have a heart and hurt me
Like you hurt me and be so untrue
What am I to do?
Every time you go away, I always say
«This time, it’s goodbye, dear»
Loving you the way I do, I take you back
Without you I’d die, dear
Knowing I love you so
Anyone who had a heart
Would take me in his arms and love me too
You couldn’t really have a heart and hurt me
Like you hurt me and be so untrue
What am I to do?
Knowing I love you so
Anyone who had a heart
Would take me in his arms and love me too
You couldn’t really have a heart and hurt me
Like you hurt me and be so untrue
Anyone who had a heart would love me too
Anyone who had a heart
Would surely take me in his arms
And always love me
Why won’t you?
Тот, у кого было сердце
Взял бы меня на руки и полюбил бы меня тоже
Ты не мог иметь сердце и причинить мне боль
Как будто ты делаешь мне больно и будешь таким неправдой
Что мне делать?
Каждый раз, когда ты уходишь, я всегда говорю
«На этот раз, до свидания, дорогой»
Люблю тебя, как и я, я забираю тебя обратно
Без тебя я бы умерла, дорогая
Зная, что я люблю тебя так
Тот, у кого было сердце
Взял бы меня на руки и полюбил бы меня тоже
Ты не мог иметь сердце и причинить мне боль
Как будто ты делаешь мне больно и будешь таким неправдой
Что мне делать?
Зная, что я люблю тебя так
Тот, у кого было сердце
Взял бы меня на руки и полюбил бы меня тоже
Ты не мог иметь сердце и причинить мне боль
Как будто ты делаешь мне больно и будешь таким неправдой
Любой, у кого есть сердце, тоже полюбит меня
Тот, у кого было сердце
Обязательно бы взять меня на руки
И всегда люби меня
Почему не хочешь?