Mavis Staples – At The End Of The Day перевод и текст
Текст:
You can live in a mansion, you can live in a tent.
Make your home on a houseboat or an apartment that you rent.
You can live in the suburbs, commute to work downtown.
Or you can be a farmer; earn your live from the ground…
Перевод:
Вы можете жить в особняке, вы можете жить в палатке.
Сделайте свой дом на плавучем доме или квартире, которую вы снимаете.
Вы можете жить в пригороде, ездить на работу в центр города.
Или вы можете быть фермером; зарабатывать на жизнь с земли …
Be a broker on Wall Street, sell food from a cart,
Or you can be a Rock Star, with a record on the charts.
You can drive a race car, pretty cool if you don’t crash, or you can work in a diner selling corn beef hash.
But at the end of the day, we’re all the same. We’re all the same, that what I say, that what I say.
At the of day. That what I say. At the end of the say we’re all the same. That what I say.
Будь брокером на Уолл-стрит, продавай еду из телеги,
Или вы можете стать рок-звездой с записью в чартах.
Вы можете водить гоночную машину, очень круто, если вы не разбиваетесь, или вы можете работать в закусочной, продавая хэш кукурузной говядины.
Но в конце дня мы все одинаковые. Мы все одинаковы, то, что я говорю, то, что я говорю.
В день. Это то, что я говорю. В конце скажем мы все одинаковые. Это то, что я говорю.