Mavis Staples – Your Good Fortune перевод и текст
Текст:
Why did you spend your good fortune on me?
Why did you spend your good fortune on me?
Did you leave me to suffer
Just to shuffle and breathe
Перевод:
Почему ты потратил свое счастье на меня?
Почему ты потратил свое счастье на меня?
Ты оставил меня страдать
Просто перетасовать и дышать
And just settle on me
Am I just a plaything
(I just a plaything)
For the wind like a leaf
(Wind like a leaf)
Or did you leave me exactly
(Leave me exactly)
Where I need to be
(I need to be)
Tell me why did you spend your good fortune on me?
Why did you spend your good fortune on me?
I can tell you of sorrow
(tell you of sorrow)
Of losing, of pain
(losing, of pain)
I can cry through the levee
(cry through the levee)
It would wash you away
(wash you away)
I could give you one reason
(give you a reason)
Two reasons or three
(reason or three)
I can tell you ’bout heartache
(tell you ’bout heartache)
И просто остановись на мне
Я просто игрушка
(Я просто игрушка)
Для ветра, как лист
(Ветер как лист)
Или ты оставил меня точно
(Оставь меня точно)
Где мне нужно быть
(Мне нужно быть)
Скажи мне, почему ты потратил на меня свою удачу?
Почему ты потратил свое счастье на меня?
Я могу рассказать вам о печали
(расскажу вам о печали)
Потерять, боли
(потеря боли)
Я могу плакать через дамбу
(плакать через дамбу)
Это смоет тебя
(смыть тебя)
Я мог бы дать вам одну причину
(дать вам причину)
Две причины или три
(причина или три)
Я могу сказать вам о душевной боли
(расскажу вам о душевной боли)
(No leanness have greed)
So why did you spend your good fortune on me?
Oh, why did you spend your good fortune on me?
I can tell you a story
Tell it simple and plain
Tell you life is a candle
It figures that I’m a flame
So if I give you one reason
(give you a reason)
For me to say what I’m sayin’
(say what I’m saying)
I’ll say that you are the answer
(you are the answer)
To my question every day
(every day)
Saying why did you spend your good fortune on me?
Tell me why did you spend your good fortune on me?
Why did you spend your good fortune on me?
Oh, why did you spend your good fortune on me?
On me, on (why)
On me, (why) ooh (why)
(Нет худобы жадности)
Так почему ты потратил свое счастье на меня?
О, почему ты потратил на меня свою удачу?
Я могу рассказать вам историю
Скажи это просто и ясно
Скажу тебе, что жизнь — это свеча
Это показывает, что я пламя
Так что, если я дам вам одну причину
(дать вам причину)
Для меня, чтобы сказать то, что я говорю
(скажи, что я говорю)
Я скажу, что ты ответ
(ты ответ)
На мой вопрос каждый день
(каждый день)
Сказать, почему ты потратил свое счастье на меня?
Скажи мне, почему ты потратил на меня свою удачу?
Почему ты потратил свое счастье на меня?
О, почему ты потратил на меня свою удачу?
На меня, (почему)
На мне (почему) ох (почему)