Maximo Park – I Recognise The Light перевод и текст
Текст:
I visit South America via a dead
man’s words: undercover priests
and barren parks. I visit through a
different man’s images, exercising
Перевод:
Я посещаю Южную Америку через мертвых
мужские слова: тайные священники
и бесплодные парки. Я посещаю через
разные мужские образы, тренирующиеся
in his underwear, laminating the
past. I’ve never been to Mexico
City, but I recognise the light.
I’ve never been to Santiago —
its history keeps me up at night.
People sell mobile phone holsters
in shaded kiosks in an urban
sprawl that moves at a crawl.
I once took a European night train,
but now I wait for something to
enter the frame.
past. I’ve never been to Mexico
City, but I recognise the light.
I’ve never been to Santiago —
its history keeps me up at night.
People sell mobile phone holsters
in shaded kiosks in an urban
sprawl that moves at a crawl.
I once took a European night train,
but now I wait for something to
enter the frame.
в нижнем белье, ламинируя
мимо. Я никогда не был в Мексике
Город, но я узнаю свет.
Я никогда не был в Сантьяго —
его история держит меня ночью
Люди продают кобуры мобильных телефонов
в затененных киосках в городских
расползание, которое движется при ползании.
Однажды я сел на европейский ночной поезд,
но теперь я жду чего-то
введите кадр.
мимо. Я никогда не был в Мексике
Город, но я узнаю свет.
Я никогда не был в Сантьяго —
его история держит меня ночью
Люди продают кобуры мобильных телефонов
в затененных киосках в городских
расползание, которое движется при ползании.
Однажды я сел на европейский ночной поезд,
но теперь я жду чего-то
введите кадр.