MC Lars – The Séance At Harpers Ferry перевод и текст
Текст:
Well they hung John Brown in 1859
After his revolt did not go fine.
Trying to free the slaves was a noble cause,
Like putting one’s faith in the Wizard of Oz.
Перевод:
Ну, они повесили Джона Брауна в 1859 году
После его восстания не все прошло нормально.
Попытка освободить рабов была благородным делом,
Как верить в Волшебника страны Оз.
Yet I know his story’s not fully text-book bound,
And I know his body’s a molderin’ away,
And I know that his rifles have long turned to clay.
But I figure it’s time to bring him some respect,
After all his spirit must be quite abject
After being lynched for humanitarian deeds.
Giving Brown a hand is exactly what he needs.
So I’m here in West Virginia with my Oujia Board,
To bring back faith in a soldier long ignored.
It’s possible you’d think my intentions are scary,
With this séance that I’m having at Harpers Ferry.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
Because John Brown was an abolitionist
He did his thing at Harpers Ferry, though he missed
The opportunity to lead a slave revolt
Because the West Virginian army made him holt.
He got caught by some racists who weren’t down
With his liberal liberation, much too profound.
И все же я знаю, что его история не полностью связана с учебниками,
И я знаю, что его тело разваливается,
И я знаю, что его винтовки давно превратились в глину.
Но я полагаю, что пришло время оказать ему некоторое уважение,
Ведь его дух должен быть довольно отвратительным
После линчевания за гуманитарные поступки.
Дать Брауну руку — это именно то, что ему нужно.
Итак, я здесь, в Западной Вирджинии, с моим Советом по Уджии,
Вернуть веру в солдата долго игнорировали.
Возможно, вы думаете, что мои намерения страшны,
С этим сеансом, который я проводил в Harpers Ferry.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что Джон Браун был аболиционистом
Он сделал свое дело в Harpers Ferry, хотя он скучал
Возможность возглавить восстание рабов
Потому что армия Западной Вирджинии заставила его остановиться.
Его поймали некоторые расисты, которые не были убиты
С его либеральным освобождением, слишком глубоким.
But Society cut him down, shoved their morals in face.
They said John Brown, John Brown, just surrender now.
John Brown, John Brown, we just don’t know how
You could ever think you’d get away with this.
His public execution was their ultimate diss.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
So I’m here at West Virginia, waiting for a sign
To communicate with John Brown through his mind.
And I’m focusing on his very brave deeds.
Occasional respect is what the dead need.
Then all of a sudden he appears to me,
Like I’m Macbeth and he’s the Witches Three.
He looks into my eyes, like they’re two jars
And says, «Hello, you must be Lars.»
And I’m quite surprise to see Brown today,
Levitating like Slimer, and pale as clay.
Yet he looks tired, and he looks worn,
The expression in his eyes is somewhat forlorn.
I ask him for advice on racial harmony.
He tells me to continue fighting bigotry,
We must look forward to a new society,
And that he digs the song I did with B.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
‘Cause now I’m channeling John Brown’s ghost.
Но общество вырубило его, сунуло их мораль в лицо.
Они сказали, что Джон Браун, Джон Браун, просто сдаться сейчас.
Джон Браун, Джон Браун, мы просто не знаем как
Вы могли бы когда-нибудь подумать, что вам это сойдет с рук.
Его публичная казнь была их окончательным диссом.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Так что я здесь, в Западной Вирджинии, жду знака
Чтобы общаться с Джоном Брауном через его разум.
И я концентрируюсь на его очень смелых поступках.
Случайное уважение — это то, что нужно мертвым.
И вдруг он мне кажется,
Как будто я Макбет, а он три ведьмы.
Он смотрит мне в глаза, как будто они две банки
И говорит: «Привет, ты, должно быть, Ларс».
И я очень удивлен, увидев Брауна сегодня,
Парящий, как слизистый, и бледный, как глина.
Тем не менее, он выглядит усталым, и он выглядит измученным,
Выражение его глаз несколько уныло.
Я прошу у него совета по расовой гармонии.
Он говорит мне продолжать бороться с фанатизмом,
Мы должны с нетерпением ждать нового общества,
И что он копает песню, которую я сделал с Б.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.
Потому что теперь я направляю призрака Джона Брауна.