Melody’s Echo Chamber – Be Proud Of Your Kids перевод и текст
Текст:
(Plouf plouf, est-ce que t’as déjà vu une femme toute nue dans la rue…)
Be proud of your kids of the light
Each star, every chance, every smile, show them love
Be proud of your kids in the light
Перевод:
(Plouf plouf, est-ce que t’as déjà vu une femme toute nue dans la rue …)
Гордитесь своими детьми света
Каждая звезда, каждый шанс, каждая улыбка, показать им любовь
Гордись своими детьми на свете
(L’automne au coin du bois, joue de l’harmonica. On dit qu’elles sont mortes, mais personne n’y croit…)
Be proud of your kids in the light
Each star, everything you can could, show them love
(Plouf plouf, est-ce que t’as déjà vu une femme toute nue dans la rue? De quelle couleur était son cul? Est-ce que t’as du noir sur toi — Oui. C’est toi qui commence. Allô allô allô… Je vous annonce que la radio est finie, voilà.)
(L’automne au coin du bois, Joue de l’harmonica. В «Dit Qu’elles sont mortes, mais personne n’y croit …»)
Гордись своими детьми на свете
Каждая звезда, все, что вы могли, показать им любовь
(Plouf plouf, est-ce que t’as déju vu un femme toute nue dans la rue? De quelle couleur éitit son cul? Est-ce que t’as du noir sur toi — Oui. C’est toi qui начать. Allô allô allô … Что ты любишь радиопередачу, вуаля.)