Merle Haggard – Broken Friend перевод и текст
Текст:
I left, out of Tucson, with no destination in mind.
I was runnin’ from trouble and the jail-term the Judge had in mind.
And the border meant freedom, a new life, romance,
And that’s why I thought I should go,
Перевод:
Я уехал из Тусона без цели.
Я бежал от неприятностей и тюремного срока, который имел в виду судья.
И граница означала свободу, новую жизнь, романтику,
И именно поэтому я думал, что я должен идти,
My first night in Juarez, lost all the money I had.
One bad senorita made use of one innocent lad.
But I must keep on runnin’; it’s too late to turn back:
I’m wanted in Tucson, I’m told.
Yeah, an’ things’ll blow over on the seashores of old Mexico.
Two Mexican farmers en route to a town I can’t say,
Let me ride on the back of a flatbed half-loaded with hay.
Down through Durango, Colima, Almiera,
Then in the Manzanillos,
Where I slept on the seashores of old Mexico.
After one long siesta, I came wide awake in the night.
I was startled by someone who shadowed the pale moonlight.
My new-found companion, one young senorita,
Who offered a broken hello,
To the gringo she found on the seashores of old Mexico.
She spoke of Sonora and swore that she’d never return,
For her Mexican husband, she really had no great concern.
‘Cause she loved the gringo, my red hair and lingo:
That’s all I needed to know.
Yeah, I found what I needed on the seashores of old Mexico.
Yeah, she loved the gringo, my red hair and lingo:
That’s all I needed to know, ha, ha.
Yeah, I found what I needed on the seashores of old Mexico.
Моя первая ночь в Хуаресе потеряла все деньги, которые у меня были.
Один плохой сеньорита использовал одного невинного парня.
Но я должен продолжать бежать; Слишком поздно повернуть назад
Мне нужно в Тусоне, мне сказали.
Да, вещи взорвутся на морском побережье старой Мексики.
Два мексиканских фермера на пути в город, я не могу сказать,
Позвольте мне покататься на задней части планшета, наполовину загруженного сеном.
Вниз через Дуранго, Колиму, Альмиеру,
Затем в Мансанильос,
Где я спал на морском побережье старой Мексики.
После долгой сиесты я проснулся ночью.
Я был поражен тем, кто скрывал бледный лунный свет.
Мой новый друг, одна молодая сеньорита,
Кто предложил сломанный привет,
Гринго она нашла на побережье старой Мексики.
Она говорила о Соноре и поклялась, что никогда не вернется,
Для ее мексиканского мужа она действительно не особо волновалась.
Потому что она любила гринго, мои рыжие волосы и жаргон:
Это все, что мне нужно было знать.
Да, я нашел то, что мне было нужно на побережье старой Мексики.
Да, она любила гринго, мои рыжие волосы и жаргон:
Это все, что мне нужно было знать, ха, ха.
Да, я нашел то, что мне было нужно на побережье старой Мексики.