GLyr

mewithoutYou – Julia (or, ‘Holy to the LORD’ on the Bells of Horses)

Исполнители: mewithoutYou
Альбомы: mewithoutYou – [Untitled]
обложка песни

mewithoutYou – Julia (or, ‘Holy to the LORD’ on the Bells of Horses) перевод и текст

Текст:

Today a thousand years
Of strained affection and prayer
«Out beyond ideas of right and wrong is a field»
Will I meet you there?

Перевод:

Сегодня тысяча лет
От напряженной любви и молитвы
«За пределами идей добра и зла есть поле»
Я встречу тебя там?

Will I meet you there?
The summer garden blooms
With autumn soon replaced
Another harvest moon
So many ways to lose
So many faiths

‘Holy to the LORD’ on the bells of horses
Safely on the shore we sank like stones
To the bottom of a made up ocean

Standing on the lake shore, Julia
Silent as a seashell, Julia
Magnet of the elk park, Julia
Laid down on the temple floor
«Send a couple rats,» said Julia
I’d have done the same thing to you
Coffee and a milk, now Julia
Who do you think needs who more?

In case your plan falls through
To mispronounce my name
(Static between me and that Salafi, Yusef)
To curse You-Don’t-Know-Who
And bow before the same
(So was the scene at al-Aqsa)
I’ll meet you there
(I have to admit I loved the cut of his pant legs!)
I’ll meet you there

Я встречу тебя там?
Цветет летний сад
С осени скоро заменили
Еще одна жатва луны
Так много способов потерять
Так много конфессий

«Святой Господу» на колокольчиках лошадей
Безопасно на берегу мы тонули как камни
На дно выстроенного океана

Стоя на берегу озера, Юля
Тихая как морская ракушка, Юлия
Магнит из парка лосей, Юлия
Уложенный на пол храма
«Отправь пару крыс», сказала Джулия
Я сделал бы то же самое с тобой
Кофе и молоко, теперь Юля
Как вы думаете, кому нужно больше?

Если ваш план провалится
Не правильно произносить мое имя
(Статика между мной и этим салафитами, Юсеф)
Проклясть тебя-не-знаю-кого
И поклонись перед тем же
(Так была сцена в Аль-Акса)
Я встречу тебя там
(Должен признать, мне понравился обрез его штанины!)
Я встречу тебя там

(Another lovely afternoon for Sūrat al-Kāfirūn)

‘Holy to the LORD’ on the bells of horses
Safely on the shore we sank like stones
To the bottom of a made up ocean

(Еще один прекрасный день для Сурат аль-Кафирун)

«Святой Господу» на колокольчиках лошадей
Безопасно на берегу мы тонули как камни
На дно выстроенного океана

Альбом

mewithoutYou – [Untitled]