mewithoutYou – My Exit, Unfair перевод и текст
Текст:
My exit unobserved,
And my homesickness absurd…
I said «water» expecting the Word would satisfy my thirst,
Talking all about the second and third
Перевод:
Мой выход незамеченным,
А моя тоска по дому абсурдна …
Я сказал «вода», ожидая, что Слово удовлетворит мою жажду,
Говоря все о втором и третьем
Jonah, where’s that boat going… your ship set with eager sails?
There’s a swirling storm soon blowing, and no use, fishermen,
In rowing from the consecrated whale!
And just like the clouds, they bring a darkness and a hard rain’s gonna fall,
I felt the crowd bring a loneliness and a hard rain, a hard rain’s gonna fall.
And she’d always weight me down,
But, afraid I might need her, I dragged her around,
It’s best to keep close sackcloth and ash in a whitewashed town;
She wore that phony smile on her face,
I guess like a bandage on a wounded place,
While I kept the keys to every old lock just in case.
Rehearsed indifference tossed aside,
Our narrow arms spread wide,
«What unseen pen etched eternal things on the hearts of human kind…
But never let them in our minds?»
Oh, the clouds they brought a darkness and a hard rain’s gonna fall,
And all my laughter ends in emptiness and a hard rain’s gonna fall.
My every medicine causes more illness and a hard rain’s gonna fall,
And until I let you go I didn’t know, you were never mine…
You were never mine at all.
But now I spend my days in ever-increasingly complicated ways,
Convincing myself of the rightness of each word I say.
My exit, unfair if unobserved!
My exit, unfair if unobserved!
My exit, unfair…
Джона, куда идет эта лодка … твой корабль с готовыми парусами?
Скоро надвигается буря, и рыбаки бесполезны,
В гребле от освященного кита!
И так же, как облака, они приносят тьму, и будет сильный дождь,
Я чувствовал, что толпа приносит одиночество и сильный дождь, будет сильный дождь.
И она всегда давила на меня
Но, боясь, что она мне понадобится, я потащил ее,
Лучше всего держать в мешковине и пепле в побеленном городе;
Она носила эту фальшивую улыбку на лице,
Я думаю, как повязка на раненом месте,
Пока я хранил ключи от каждого старого замка на всякий случай.
Отрепетированное безразличие отбросило в сторону,
Наши узкие руки широко расставлены,
«Какая невидимая ручка запечатлела вечные вещи в сердцах людей …
Но никогда не впускать их в наши умы?
О, облака, они принесли тьму, и будет сильный дождь,
И весь мой смех заканчивается пустотой и выпадет сильный дождь.
Каждое мое лекарство вызывает больше болезней, и будет сильный дождь,
И пока я не отпустил тебя, я не знал, ты никогда не был моим …
Ты никогда не был моим вообще.
Но теперь я провожу свои дни все более сложными способами,
Убедить себя в правильности каждого слова, которое я говорю.
Мой выход, несправедливый, если не заметили!
Мой выход, несправедливый, если не заметили!
Мой выход, несправедливо …
al-hamdu lilllah, bismillahir rahmanir rahim.
Аль-Хамду Лиллах, Бисмиллахир Рахманир Рахим.