mewithoutYou – Nine Stories перевод и текст
Текст:
Tracks in the tall toadflax where he crawled,
Past Dodge Summit toward Athabasca falls,
Practicing his Avocets and Gnatcatcher calls
Walrus trudged along
Перевод:
Следы в высоком жабе, где он ползал,
Прошлый Dodge Summit к водопадам Атабаска,
Практикуя его призывы Avocets и Gnatcatcher
Морж тащился вдоль
Barnyard Owl watched with an amorous eye
OWL:
“What unprecedented gift does this afternoon provide?”
“I’ve flown across the sea where the soldierfish swam,
I’ve slept inside the shoe of the world’s tallest man,
I saw Charlotte Corday with the knife in her hand;
It was nothing new
I’ve perched on Steele, Dakota’s sandhill crane
I flew among the Paiutes before the Mormon rain,
I was in Virginia City for the stringing up of Clubfoot Lane
But I’ve never seen anything like you.”
All untied, by and by!
But I’d pour the matrimony wine
All untied, by and by!
so if you’re ever so inclined…”
WALRUS:
“What from the air now calls to water on the land?
What from my seclusion does this charlatan demand?
What to do now with my best-laid eremetic plans?
I’ve been to the Arfaks where the Sicklebills fly,
seen Tangier’s acrobatics nine stories high
I was there at Appomattox back in ’65 when the General arrived
But I’ve never been in this room before!
aside
All untied, by and by!
Скотный двор сова смотрел с любовным глазом
OWL: span>
«Какой беспрецедентный подарок сегодня днем?»
«Я летел через море, где плавала рыба-солдат,
Я спал в туфлях самого высокого человека в мире,
Я увидел Шарлотту Кордей с ножом в руке;
Ничего нового
Я сидел на Стиле, канадском журавле Дакоты
Я летал среди пайутов до мормонского дождя,
Я был в Вирджинии-Сити для натяжения Clubfoot Lane
Но я никогда не видел ничего подобного тебе.
Все развязано, постепенно!
Но я бы налил супружеское вино
Все развязано, постепенно!
так что если вы когда-нибудь так склонны …
WALRUS: span>
«Что с воздуха сейчас зовет к воде на суше?
Что из моего уединения требует этот шарлатан?
Что теперь делать с моими наилучшими планами?
Я был в Арфаксе, где летают сербы,
видел акробатику Танжера девять этажей
Я был там в Appomattox еще в 65 году, когда прибыл генерал
Но я никогда не был в этой комнате раньше!
в сторону span>
Все развязано, постепенно!
I’m bound in ropes and on the firing line
well, I wake up disappointed every time
to OWL
If the weather ever withers up your vine
Jacob knows a ladder you can climb
If that old thorn is still buried in your side,
Jacob knows a ladder you can climb…”
OWL:
“Well, if your pacific rivers all run dry
their clouds will fill my loud, corrupted sky
And if the pleasures of your heavens (should) ever end
That very ladder just as well descends!”
Я связан веревками и на линии огня
хорошо, я просыпаюсь разочарован каждый раз
в OWL span>
Если погода когда-нибудь увядает вашу лозу
Джейкоб знает лестницу, на которую можно подняться
Если этот старый шип все еще похоронен на вашей стороне,
Джейкоб знает лестницу, на которую можно подняться…
OWL: span>
«Хорошо, если все ваши тихоокеанские реки высохнут
их облака заполнят мое громкое, испорченное небо
И если удовольствия ваших небес (должны) когда-нибудь закончится
Эта самая лестница тоже спускается!