Michael Bolton – E La Solita Storia перевод и текст
Текст:
Federico loves a girl of ill repute, so his family arranges a marriage with a childhood sweetheart. The heart-broken lad compares his sad adventure to the well known tale of a shepherd boy. He knows he will never foreget his one true love.
E la solita storia del pastore…
Il povero ragazzo voleva raccontarla
e s’addormi.
Перевод:
Федерико любит девочку с дурной репутацией, поэтому его семья устраивает брак с любимой в детстве. С разбитым сердцем парень сравнивает свое печальное приключение со знаменитой историей о пастушке. Он знает, что никогда не забудет свою единственную настоящую любовь. Span>
E la Solita Storia Del Pastore …
Il povero ragazzo voleva raccontarla
e s’addormi.
Come l’invidio!
Anch’io vorrei dormir cosi,
nel sonno almen l’oblio trovar!
La pace sol cercando io vo’.
Vorrei poter tutto scordar!
Ma ogni sforzo e vano.
Davanti ho sempre
di lei il dolce sembiante.
La pace tolta E solo a me.
Perche degg’io tanto penar?
Lei! sempre lei mi parla ancor!
Fatale vision, mi lascia!
Mi fai tanto male,
Ahime!
Translation:
It’s That Familiar Tale
It’s that familiar tale you’ve heard of the shepherd…
That penniless young man, attempting to retell it,
fell sound asleep.
In such slumber there’s oblivion.
How I’ve envied him!
Like him, I would sleep all of my days-
at least if I slept, I might forget!
I seek only peace, it’s all I need!
Forget it all, never recall!
Приходите!
Anch’io vorrei dormir cosi,
нель сонно алмен л’облио тровар!
La pace sol cercando io vo ‘.
Vorrei Poter Tutto Scordar!
Ma ogni sforzo e vano.
Davanti Ho Semper
ди лей иль дольче сембианте.
Ла темп толта E соло мне.
Perche degg’io tanto penar?
Лей! Semper Lei Mi Parla Ancor!
Роковое видение, ми, Лаския!
Mi fai tanto мужчина,
Ahime!
Перевод: span>
Это та знакомая сказка
Это та знакомая история, которую вы слышали о пастыре …
Этот безденежный молодой человек, пытаясь пересказать это,
крепко заснул.
В таком сне есть забвение.
Как я ему завидовал!
Как и он, я бы спал все дни
по крайней мере, если я сплю, я могу забыть!
Я ищу только покой, это все, что мне нужно!
Забудь обо всем, никогда не вспоминай!
before me will always be
that sweet face of hers, alas!
My peace and my quiet, forever gone!
Why must I suffer so, oh why?
She, always she, speaks again to me!
Vision so fatal, please vanish!
How you have harmed me!
Alas!
до меня всегда будет
ее сладкое лицо, увы!
Мой мир и моя тишина, навсегда исчезли!
Почему я должен так страдать, о, почему?
Она, всегда она, снова говорит со мной!
Видение так фатально, пожалуйста, исчезни!
Как ты причинил мне вред!
Увы!